Beispiele für die Verwendung von "manifest" im Englischen mit Übersetzung "явный"
Manifest Error is defined in clause 9.22.
Явная ошибка — определение этому термину дано в пункте 9.22.
b) because the Company makes a manifest error and clause 5.25 is breached; or
b) с нарушением п. 5.25 вследствие явной ошибки Компании;
c) the Company makes a manifest error while processing the instruction to close a position;
c) Компания допустила явную ошибку при обработке распоряжения Клиента на закрытие позиции;
b) in breach of clause 6.2 due to a manifest error on the part of the Company;
b) в результате явной ошибки Компании с нарушением п. 6.2;
9.23 If a Trade is based on a Manifest Error, we may, acting reasonably and in good faith:
Если в основе Сделки лежит Явная ошибка, то мы вправе, действуя обоснованно, добросовестно и исключительно по своему усмотрению:
c) there is a manifest error on the part of the Company while processing the Client's instruction to open the position.
c) Компания допустила явную ошибку при обработке распоряжения Клиента на открытие позиции.
Rudra assumed that caste existed in ancient India because, despite the unreliable historical record, the caste system is so manifest even today.
Рудра полагал, что касты существовали в древней Индии потому, что, несмотря на ненадежные исторические записи, кастовая система столь явно проявляется даже в наши дни.
If self-defense is not permissible in cases of manifest, imminent attack, then the doctrine can hardly appeal to ordinary moral intuitions.
Если самозащита не допускается в случае явного, неизбежного нападения, едва ли эта доктрина соответствует нормальному человеческому пониманию того, что правильно, а что нет.
19.5 During the investigation of complaints and disputes, we will review and rely upon our records, in the absence of Manifest Error.
В случае какого-либо спора документация, находящаяся в нашем распоряжении, при отсутствии Явной ошибки будет считаться точной действительной документацией по счету.
c) the order is placed or modified in breach of clause 5.10 due to a manifest error on the part of the Company;
c) если ордер был размещен или модифицирован с несоблюдением п. 5.10 вследствие явной ошибки Компании;
(c) amend the Trade, so that it is as it would have been if the Order was executed in the absence of the Manifest Error.
(c) внести изменения в Сделку таким образом, чтобы она была такой, какой она бы была, если бы Поручение было исполнено при отсутствии Явной ошибки.
Given that threat, Trump’s economic populism will most likely manifest itself through abstinence – avoiding pro-market measures that clearly hurt the white working class.
Учитывая эту угрозу, экономический популизм Трампа, вероятнее всего, проявится в виде воздержания – избегая прорыночных мер, которые явно наносят удар по белому рабочему классу.
It would be extremely useful for the depositary to draw the attention of a reserving party, where necessary, to the manifest impermissibility of its reservation.
Будет крайне полезно, если в необходимых случаях депозитарий будет обращать внимание стороны, являющейся автором оговорки, на явную ее недопустимость.
c) the order is placed or modified in breach of clause 5.10 or 5.11 due to a manifest error on the part of the Company;
c) если ордер был размещен или модифицирован с несоблюдением пп. 5.10 и 5.11 вследствие явной ошибки Компании;
The Seventh International Conference of American States held in Montevideo in 1933 likewise excepted “those cases of manifest denial or unreasonable delay of justice” from the local remedies rule.
Седьмая Международная конференция американских государств, состоявшаяся в Монтевидео в 1933 году, также исключила «те случаи явного отказа или беспричинной задержки в правосудии» из-под сферы применения нормы о местных средствах правовой защиты.
Such documents shall, in the absence of manifest error, be deemed conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 48 hours of receipt of the said Trade Confirmation.
Такие документы, при отсутствии явных ошибок, считаются окончательными, если вы не уведомите нас письменно об обратном в течение 48 часов с момента получения указанного Подтверждения сделки.
But other countries are not always so lucky in their opponents and sometimes have to compensate for the manifest technological deficiencies of their militaries by employing more brutal, bloody, and risky tactics.
Но не всем странам так везет с противником, и иногда им приходится восполнять явные технические недостатки своих военных за счет применения более жестокой, кровавой и рискованной тактики.
With regard to paragraph 1, it was observed that the title of Chapter III, “serious breaches of obligations” did not correspond to the formula used in paragraph 1, which referred to “serious and manifest” breach.
В отношении пункта 1 было отмечено, что заголовок главы III " Серьезные нарушения обязательств " не соответствует формуле, использованной в пункте 1, где речь идет о " серьезном и явном " нарушении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung