Beispiele für die Verwendung von "measurement of the flow" im Englischen
If the temperature at the inlet to either the PDP or CFV is not kept within the limits stated above, a flow compensation system is required for continuous measurement of the flow rate and control of the proportional sampling in the particulate system.
Если температура на входе в PDP или CFV не удерживается в пределах указанных выше допусков, то для постоянного измерения расхода и управления пропорциональным отбором проб в системе обора проб твердых частиц необходима система компенсации расхода.
If the temperature at the inlet to either the PDP or CFV is not kept within the limits stated above, a flow computation system is required for continuous measurement of the flow rate and control of the proportional sampling in the particulate system.
Если температура на входе в PDP или CFV не удерживается в пределах указанных выше допусков, то для постоянного измерения расхода и управления пропорциональным отбором проб в системе отбора проб твердых частиц необходима система автоматического определения расхода.
If the temperature at the inlet to the PDP, CFV or SSV is not kept within the limits stated above, a flow compensation system is required for continuous measurement of the flow rate and control of the proportional sampling into the double dilution system.
Если температура на входе в PDP, CFV или SSV не поддерживается в указанных выше пределах, то для непрерывного измерения расхода и контроля за пропорциональным отбором проб в системе двойного разрежения необходима соответствующая система компенсации расхода.
But what is required in every instance is close control and constant managerial measurement of the cost effectiveness of whatever means are used.
Но во всех случаях нужен плотный управленческий контроль и постоянная оценка по соотношению затрат и результатов всех используемых методов работы.
There is not yet an authoritative measurement of the wealth decline and of how it is distributed worldwide, but it is probably around $15 trillion lower than the peak in the US, and perhaps $10 trillion lower in both Europe and Asia.
До сих пор не существует способа точного измерения сокращения благосостояния или его распределения в мире, однако в среднем это сокращение примерно на 15 триллионов долларов ниже, чем высший предел, которого оно достигло в США. Показатель для Европы и Азии может быть приблизительно на 10 триллионов долларов ниже.
Deepwater Horizon is still spewing oil into the Gulf of Mexico, even though BP has succeeded in inserting a smaller pipe into the main leakage to suck off part of the flow.
Платформа Deepwater Horizon продолжает выплескивать нефть в Мексиканский залив, несмотря на то что BP удалось вставить трубу меньшего размера в место основной утечки для откачивания части потока.
These high-tech wonders, located at opposite ends of the country and put into operation shortly before the successful measurement of the gravitational wave (known as GW150914), operate using the principle of light interference.
Настоящее чудо высоких технологий, они были размещены в двух противоположных концах США и начали работать незадолго до успешной фиксации гравитационной волны, получившей название GW150914. В этих приборах используется принцип интерференции света.
Mexicans make up more than half of the flow and stock - legal or not - of all immigrants in the US, but a point of view attempting to reflect their interests and aspirations has been largely absent from the American discussion.
Мексиканцы составляют больше половины притока и количества - легального или нелегального - всех иммигрантов в США, но в американских обсуждениях в значительной степени отсутствует точка зрения, которая пытается отразить их интересы и стремления.
Direct measurement of the exhaust flow by flow nozzle or equivalent metering system.
Непосредственное измерение расхода выхлопных газов осуществляется с помощью расходомера или эквивалентной измерительной системы.
they were the repositories of information necessary for the maintenance of the flow of credit.
они стали хранилищем информации, которая была необходима для процедуры поддержания потока кредитов.
Finally, practitioners in developed countries and developing countries alike recognized that the absence of reliable and valid performance indicators made the measurement of the degree of application of criminal justice reform quite difficult.
Наконец, по признанию практических работников как развитых, так и развивающихся стран, отсутствие надежных и достоверных показателей эффективности серьезно затрудняет оценку уровня проведения реформы уголовного правосудия.
Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Капитан, держите курс по течению.
Further work on the measurement of the contribution of informal sector/informal employment to gross domestic product, including work by regional and international organizations;
продолжение работы по оценке вклада неорганизованного сектора/неорганизованной занятости в валовой внутренний продукт, включая работу региональных и международных организаций;
It is the flow of credit that is important, and the reason that the failure of banks during the Great Depression was important is that they were involved in determining creditworthiness; they were the repositories of information necessary for the maintenance of the flow of credit.
Это поток кредитов, который важен, и причина в том, что банкротство банков во время Великой депрессии играло важную роль, так как они оказались вовлечены в процесс определения и установления кредитоспособности; они стали хранилищем информации, которая была необходима для процедуры поддержания потока кредитов.
This is troubling, particularly because the VPC plays an exceptionally important role in the measurement of the value of output.
Это вызывает озабоченность, в особенности с учетом того, что СИЗ играет исключительно важную роль в измерении стоимости выпуска.
Just a decade ago, hundreds of millions of rural Africans lived outside of the flow of global information.
Буквально десять лет назад сотни миллионов африканских крестьян жили вне потока глобальной информации.
This shall include an internal and external visual inspection and measurement of the main dimensions.
Такая проверка включает внутренний и наружный визуальный осмотр и определение основных размеров.
It also stems from the impact of the flow of refugees on destination countries, where it has upended politics in one country after another.
Оно вызвано ещё и тем влиянием, которые потоки беженцев оказывают на принимающие их государства: в этих странах – в одной за другой – происходят мощные политические сдвиги.
To propose standards for the measurement of the biological, chemical, geological and physical components of the marine environment essential for establishing environmental baselines and for environmental impact assessment;
предложить стандарты для определения билогических, химических, геологических и физических компонентов морской среды, необходимых для установления экологического фона и для оценки экологического воздействия;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung