Beispiele für die Verwendung von "mental" im Englischen mit Übersetzung "душевнобольной"
Übersetzungen:
alle1486
психический746
умственный231
душевный76
ментальный34
мысленный22
душевнобольной15
сумасшедший3
подбородочный1
andere Übersetzungen358
Mental cases, psychopaths, maniacs, liars, thieves, criminals, murderers.
Душевнобольными, психопатами, маньяками, лжецами, ворами, преступниками, убийцами.
Suicide isn’t just an issue for people with mental illness.
Самоубийство имеет место не только среди душевнобольных людей.
She's not a mental case if that's what you're saying.
Она не душевнобольная, если ты это имеешь ввиду.
Why gnaw away like a mental patient when we have this elegant device?
Зачем грызть ногти как душевнобольному, если есть такой элегантный прибор?
However people with mental health problems can face a number of additional difficulties.
Однако душевнобольные люди сталкиваются и с дополнительными сложностями.
But the figures suggest that in people with mental illness the number is rising.
Однако статистика показывает, что среди душевнобольных людей число самоубийств растет.
The house and grounds could be converted into a municipal care home for mental incurables.
Дом с территорией можно превратить в пансионат для душевнобольных.
The treatment of psychological and mental cases often borders on torture and cruel inhuman and degrading treatment.
Лечение лиц с психическими расстройствами и душевнобольных зачастую граничит с пытками и с жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство обращением.
Three of those sent to mental asylums are reported to have died as a result of their ill treatment.
Сообщается, что три человека, из числа отправленных в больницы для душевнобольных, умерли в результате плохого обращения.
On 29 March, a further 11 prisoners, who had been diagnosed with mental illnesses, were transferred from Serbia proper to UNMIK custody at the Dubrava prison hospital.
29 марта еще 11 заключенных, признанных душевнобольными, были переданы из самой Сербии в распоряжение МООНК для их направления в тюремную больницу в Дубраве.
Mr. Xue was reportedly force fed psychiatric drugs and held in a room with true mental patients who kept him awake at night and harassed him by day.
Сообщалось, что ему насильственно вводили психотропные препараты и содержали в палате с действительно душевнобольными пациентами, которые не давали ему спать по ночам, а днем издевались над ним.
And in the some areas of the media, there’s still an obsession over the relatively rare cases when a person with a mental health problem commits a serious violent offence.
А в некоторых СМИ по-прежнему наблюдается одержимость относительно редкими случаями того, как душевнобольной человек совершает серьезное насильственное преступление.
Psychiatric diagnosis has also been vulnerable to politicization, nowhere more so than in the former Soviet Union, which locked up political dissidents in mental hospitals on what amounted to a charge of schizophrenia.
Зависимость диагностики в психиатрии от политического курса нигде не проявлялась в такой форме, как в бывшем Советском Союзе, где политических диссидентов заключали в лечебницы для душевнобольных на основании практически обвинения в шизофрении.
The annual National Confidential report from Manchester University into trends in suicide and murders committed by people with mental illness showed murders committed by people who are mentally ill are at their lowest since data collection began in 1997.
Ежегодный Национальный доклад Университета Манчестера о тенденциях в сфере самоубийств и убийств, совершаемых душевнобольными людьми, продемонстрировал, что убийства, совершаемые психически больными людьми, находятся на самом низком с начала сбора данных уровне (с 1997).
In legal systems where people of unsound mind cannot be made criminally responsible for the acts they committed, a person suspected of or charged with a criminal offence, who shows the signs of mental illness, may be detained for medical check-up, observation and diagnosis.
В правовых системах, где душевнобольных невозможно привлечь к уголовной ответственности за совершенные ими деяния, лицо с признаками психического заболевания, подозреваемое или обвиняемое в совершении уголовного преступления, может быть задержано для проведения медицинского контроля, осуществления наблюдения и установления диагноза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung