Beispiele für die Verwendung von "minimizing" im Englischen mit Übersetzung "минимизация"
Übersetzungen:
alle826
сводить к минимуму525
минимизировать125
сведение к минимуму66
минимизация52
уменьшение5
доводить до минимума2
минимализировать1
минимизироваться1
andere Übersetzungen49
But minimizing losses of unprofitable transactions should not be forgotten.
Однако не стоит забывать и о минимизации потерь при убыточных сделках.
For these areas, partnership is the best means of minimizing risks.
Для этих областей, партнерство является наилучшим средством минимизации рисков.
See the next section for more info about minimizing your connection charges.
Подробные сведения о минимизации затрат, связанных с подключением, приведены в следующем разделе.
minimizing corruption, enforcing property rights, and consistent application of the rule of law.
минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона.
Minimizing the environmental impacts of destruction programmes (in particular, removal and clean-up)
минимизации экологических последствий осуществления программ уничтожения (в частности, операции по вывозу и очитке);
This is a completely mundane and rational business decision, aimed at minimizing tax obligations.
Это совершенно повседневное и рациональное бизнес-решение, направленное на минимизацию налоговых обязательств.
But while few would dispute this characterization, the world has unfinished business in minimizing the threat.
Хотя очень немногие оспаривают эту характеристику, человечество все еще не завершило работу по минимизации этой угрозы.
Minimizing the risks they pose requires recognizing that they are intertwined with the social, behavioral, and cultural landscape.
Для минимизации рисков, которые они создают, следует признать, что эти угрозы тесно вплетены в социальный, поведенческий и культурный ландшафт.
The rapid changes occurring in the Asia-Pacific region demand policies to maximize growth opportunities while minimizing risks.
Стремительные изменения, происходящие в Азиатско-Тихоокеанском регионе, требуют разработки стратегии, которая позволит максимизировать рост при минимизации рисков.
The implication, he said, is that “natural selection has been hugely concerned with minimizing the thermodynamic cost of computation.
Подразумевается, что «естественный отбор в высшей степени озабочен минимизацией термодинамической стоимости вычисления.
The right policy is to reduce imbalances as quickly as possible while minimizing the increase in the debt burden.
Правильная политика заключается в скорейшем сокращении дисбаланса при одновременной минимизации роста долгового бремени.
And it seems to be particularly effective at reducing extreme rainfall, which holds profound implications for minimizing flood damage.
Особенно эффективным он выглядит в деле сокращения количества экстремальных осадков, что может серьёзно способствовать минимизации ущерба от наводнений.
This order is used for minimizing of losses if the security price has started to move in an unprofitable direction.
Этот ордер предназначен для минимизации потерь в том случае, если цена финансового инструмента начала двигаться в убыточном направлении.
The motivation for minimizing foreign exchange costs also found its practical form in not permitting cash remittances for OFDI, except for deserving cases.
Мотивация минимизации валютных издержек также нашла свое практическое выражение в том, что не разрешались ВПИИ в виде перевода денежных сумм, за исключением случаев, когда это было оправдано.
The development of standardized procedures and forms and the adoption of a common language for logistics services would greatly contribute to minimizing transaction times and costs.
Разработка стандартизированных процедур и форм и принятие единого языка логистических услуг способны в огромной степени содействовать минимизации трансакционных сроков и издержек.
If you see that the opened position is loss-making, the best solution would be to close it and move on to another, thus minimizing your losses.
Заметив, что открытая позиция убыточна и по отзывам опытных трейдеров она вряд ли поменяет свое направление, наиболее правильным решением будет её закрытие и минимизация убытков.
Immediate actions to optimize the implementation efficiency and impact of current DDT use, while minimizing human and environmental exposure; and Diversification of intervention options to incorporate alternatives.
принятие срочных мер, направленных на оптимизацию эффективного и результативного применения ДДТ при минимизации воздействия на человека и окружающую среду; и диверсификация принимаемых мер с учетом альтернативных вариантов.
Negotiators must focus on minimizing new barriers to the free movement of labor; indeed, this should be an even higher priority than maintaining the free movement of goods.
Им следует сосредоточиться на задаче минимизации новых барьеров на пути свободного передвижения трудовых ресурсов. Более того, этот приоритет является даже более важным, чем сохранение свободы передвижения товаров.
Minimizing the losses in water collection, drawing, treatment and transportation depends above all on the technical state-of-repair of the respective facilities and the type of technologies used.
Минимизация потерь при сборе, заборе, очистке и транспортировке воды зависит прежде всего от качества технического обслуживания соответствующих объектов и типа используемых технологий.
Against them you have to set what former Treasury Secretary Larry Summers calls Greenspan's "golden glove" performance at avoiding and minimizing recessions during his years at the Fed.
На другую чашу весов можно поставить то, что бывший министр финансов Лерри Саммерс называет "золотой перчаткой" Гринспена во время его действий по минимизации последствий рецессии в эпоху его работы в Федеральной резервной системе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung