Beispiele für die Verwendung von "ministry of economic cooperation" im Englischen
It provided passenger manifests from Polish Airlines, debit notes from the Polish “Ministry of Economic Cooperation With Abroad” for charter flights from Baghdad to Warsaw for various dates between August 1990 and May 1991, and receipts for the claimed amounts of the airfares.
Она представила пассажирские манифесты Польской авиакомпании, дебетовые авизо от польского " министерства зарубежного экономического сотрудничества " на чартерные рейсы из Багдада в Варшаву за различные даты с августа 1990 года по май 1991 года, а также квитанции, подтверждающие истребованные суммы расходов на авиабилеты.
For example, Germany's Federal Ministry of Economic Cooperation and Development set up a cost-sharing grant scheme (“PPP facility”) to co-finance (up to 50 per cent of project costs) development-oriented private sector initiatives and delegated its administration to different implementing agencies.
Например, федеральное министерство экономического сотрудничества и развития Германии создало схему паритетных грантов (" механизм ППП ") для совместного финансирования (до 50 % проектных расходов), ориентированных на развитие инициатив частного сектора, и делегировало полномочия различным учреждениям-исполнителям.
Creating investing rules that are in accordance with that of the Organization of Economic Cooperation and Development is a starting point.
Для начала нужно создать правила инвестирования, соответствующие тем, которые действуют в Организации экономического сотрудничества и развития.
As per the most recent forecast from the Ministry of Economic Development and Trade, inflation in 2014 will amount to 6.5-7.5%, and will be even less next year, at 6.5%.
Согласно последнему прогнозу Минэкономразвития, в 2014 году инфляция составит 6,5-7,5%, в следующем году и того меньше - 6,5%.
Indeed, in countries like Tunisia, Egypt, Libya, and Yemen, which are now attempting to institutionalize change, Turkey is their most active partner, sharing our own experience and providing tangible assistance in the form of economic cooperation and political capacity building.
Вообще, для таких стран, как Тунис, Египет, Ливия и Йемен, которые сейчас пытаются узаконить произошедшие изменения, Турция является наиболее активным партнером, делясь нашим собственным опытом и оказывая реальную помощь в форме экономического сотрудничества и укрепления политического потенциала.
The Ministry of Economic Development wants to accelerate growth of the electric vehicle market
Минэкономразвития хочет ускорить рост рынка электромобилей
Then it was the turn of the Organization of Economic Cooperation and Development (OECD).
Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
Finally, the Ministry of Economic Development, already by October 2014, will introduce a list of criteria to assess the activities of regional authorities, reflecting the effectiveness of support for the production of environmentally friendly transport and the development of charging infrastructure.
Наконец, Минэкономразвития уже к октябрю 2014 г. внесет в перечень показателей оценки деятельности региональных органов власти критерии, отражающие эффективность поддержки производства экологически чистого транспорта, развития зарядной инфраструктуры.
This will leave non-euro countries such as Denmark, Poland, and Sweden forming an outer ring of economic cooperation outside the eurozone.
Это приведет к тому, что страны, не входящие в зону евро, такие как Дания, Польша и Швеция, образуют внешний уровень экономического сотрудничества за пределами еврозоны.
The installation of such facilities at SEVESO sites is supervised by the regional directorates for industry, research and the environment of the Ministry of Economic Affairs, Finance and Industry.
Контроль за оборудованием объектов, отнесенных к категории SEVESO, осуществляется Региональным управлением промышленности, научных исследований и окружающей среды министерства экономики, финансов и промышленности.
The group’s other members – led by China and Kazakhstan – want to strengthen their already robust levels of economic cooperation with the West.
Что касается остальных членов организации, во главе которых находятся Китай и Казахстан, их основным стремлением является усиление уже прочных уровней экономического сотрудничества с Западом.
The web site of the Ministry of Economic Affairs, Finance and Industry (Directorate-General of Industry, Information Technology and Posts) provides detailed information concerning the legislation in force on dual-use items, including the penalties for contravening that legislation, and offers practical information and useful contacts for the heads of enterprises concerned.
На веб-сайте министерства экономики, финансов и промышленности (Генеральное управление промышленности, информационных технологий и почт) подробно представлено действующее законодательство в отношении товаров двойного назначения (включая санкции за его нарушение) и дается практическая информация и полезные контактные адреса для руководителей соответствующих предприятий.
Build the mechanisms of economic cooperation first, and this will prepare the ground for common political institutions.
Постройте сначала механизмы экономического сотрудничества, и благодаря этому появится почва для единых политических институтов.
Any helicopter wishing to fly through Andorran airspace must obtain specific authorization from the Department of Transport and Energy of the Ministry of Economic Affairs, indicating the date, time, type of mission, flight path and take-off and landing points, in accordance with the 2 April 1992 Decree concerning the use of helicopters in the Principality of Andorra.
Любой вертолет, намеревающийся пролететь над воздушным пространством Андорры, должен получить специальное разрешение, выдаваемое Службой транспорта и энергетики Министерства экономики, в котором указываются дата, время, цель полета, маршрут и места взлета и приземления, согласно Указу об использовании вертолетов в Княжестве Андорра от 2 апреля 1992 года. Для совершения международных полетов в заявку должен быть включен план полета.
Let's start by thinking about the member countries of the OECD, or the Organization of Economic Cooperation and Development.
Давайте начнём со стран-членов ОЭСР, Организации экономического сотрудничества и развития.
Similarly, all transfers of funds outside the franc zone are subject to foreign exchange controls by means of transfer authorizations issued by the Ministry of Economic Affairs and Finance, which is the monetary authority.
Кроме того, на все переводы средств за пределы зоны распространяется валютный контроль в форме получения разрешения на перевод, выдаваемого министром экономики и финансов, представляющим орган валютного регулирования.
It is therefore essential to join forces and channel the necessary resources of economic cooperation in this area to foster the creation of new products and processes through research and development; to encourage the use of ecologically sound technologies for producers and consumers; and to promote human development programmes to improve the quality of education at all levels.
Поэтому важно объединить силы и направить необходимые ресурсы на экономическое сотрудничество в этой области в целях поощрения создания новых товаров и процессов на основе проведения научных исследований и разработок; поощрять использование экологически чистых технологий, устраивающих как производителей, так и потребителей; а также содействовать осуществлению программ развития людских ресурсов с целью повышения качества образования на всех уровнях.
On 25 April 2002, the Director-General of the Treasury in the Ministry of Economic Affairs conveyed the FATF document entitled “Guidance for financial institutions in detecting terrorist financing” to the Spanish Banking Association and the Spanish Confederation of Savings Banks (CECA) with the request that it should be circulated as widely as possible among their members.
25 апреля 2002 года Генеральный директор Казначейства министерства экономики препроводил Испанской ассоциации банков и Испанской федерации сберегательных касс (СЕКА) «Руководящие принципы для финансовых учреждений с целью выявления деятельности по финансированию терроризма» Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, с просьбой в максимально возможной степени распространить их среди своих сотрудников.
Grant aid is one type of economic cooperation which contributes to economic and social development in developing countries, and refers to assistance that is extended to developing countries for the procurement of necessary equipment and services, without imposing an obligation of repayment.
Безвозмездная помощь представляет собой одну из форм экономического сотрудничества в целях содействия экономическому и социальному развитию развивающихся стран; это помощь, предоставляемая развивающимся странам для приобретения ими необходимых оборудования и услуг без каких-либо обязательств в отношении возврата предоставленных средств.
The materiel can then be physically exported only after the Director-General of Customs has granted an authorization for the export of war materiel, with approval from the Ministry of Defence, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Economic Affairs, Finance and Industry and the Secretary-General for National Defence on behalf of the Prime Minister.
сама поставка может быть затем осуществлена лишь после дачи генеральным директором таможенной службы разрешения на экспорт военной техники после его согласования в установленном законом порядке с министерством обороны, министерством иностранных дел, министерством экономики, министерством финансов и промышленности и генеральным секретарем по делам национальной обороны, действующим от имени премьер-министра.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung