Beispiele für die Verwendung von "mission statements" im Englischen
Companies that act within their sphere of influence by incorporating environmental principles in their mission statements and management practices.
Компании, которые в пределах своей компетенции включают природоохранные принципы в своей программные заявления и практику управления.
Our armed forces have closely cooperated with the units of the United Nations Interim Force in Lebanon, as stipulated in their mission statements and as recounted in the reports of the Secretary-General on the implementation of resolution 1701 (2006).
Наши вооруженные силы тесно сотрудничали с подразделениями Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане, как это предусматривается в их программных заявлениях и как об этом говорится в докладах Генерального секретаря, касающихся выполнения резолюции 1701 (2006).
Emphasizes also the need for all organizations of the United Nations development system to enhance their coordination in accordance with their mandates, mission statements and the relevant decisions of their governing bodies in order to avoid overlapping and duplication and to enhance their complementarity;
обращает особое внимание также на необходимость того, чтобы все организации системы развития Организации Объединенных Наций повысили уровень координации в соответствии со своими мандатами, программными заявлениями и соответствующими решениями их руководящих органов, с тем чтобы избежать частичного и полного дублирования и повысить взаимодополняемость своей работы;
Study, through desk research and interviews, the mission statements, objectives, mandates and related founding documents of the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies, taking into account broader relations within the United Nations system and the authority of governing bodies and other existing governance mechanisms.
изучение — посредством проведения кабинетных исследований и собеседований — программных заявлений, целей, мандатов и соответствующих учредительных документов Организации Объединенных Наций и ее фондов, программ и специализированных учреждений, принимая во внимание более широкие взаимоотношения в рамках системы Организации Объединенных Наций и полномочия руководящих органов и других существующих механизмов управления.
Attention to gender perspectives has to be included in all initial assessments and in developing mission statements and plans, so that the needs and priorities of women and men are addressed in the policy frameworks, strategies and programming processes that guide the development of activities and resource allocation.
Уделение внимания гендерным факторам должно включаться во все первоначальные оценки и разработку программных заявлений и планов, с тем чтобы потребности и приоритетные задачи женщин и мужчин учитывались в политических рамках, стратегиях и процессах подготовки программ, определяющих разработку мероприятий и распределение ресурсов.
Requests that the establishment of new trust funds by United Nations funds and programmes be done in accordance with their mandates, mission statements and the relevant decisions of their governing bodies, and that such new trust funds, to the extent possible, be multi-donor in nature and not detrimental to core or regular resources;
просит, чтобы создание новых целевых фондов фондами и программами Организации Объединенных Наций осуществлялось в соответствии с их мандатами, программными заявлениями и соответствующими решениями их руководящих органов и чтобы такие новые целевые фонды по возможности формировались из средств многих доноров, причем не в ущерб основным или регулярным ресурсам;
I began writing what they call a mission statement.
Я начал писать то, что называется программным заявлением.
In 2006, the organization revised its mission statement and goals as follows:
Введение В 2006 году организация пересмотрела свое программное заявление и цели следующим образом:
The UNICEF Mission Statement, adopted by the UNICEF Executive Board in 1996;
Программное заявление ЮНИСЕФ, принятое Исполнительным советом ЮНИСЕФ в 1996 году;
Phase I of the consultancy assisted the Office in reformulating its mission statement.
На этапе I Управлению оказывалась консультативная помощь в формулировании его программного заявления.
In a draft strategic framework annexed to the review, a new mission statement was proposed for the Unit.
В содержащемся в приложении к упомянутому докладу проекте стратегических рамок было предложено новое программное заявление Группы.
The Working Party may wish to consider the draft IWG Mission Statement which has been agreed upon by the IWG.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть проект программного заявления МРГ, которое было одобрено МРГ.
Many comments received from executive heads on the preliminary review or expressed during informal consultations with their representatives indeed focused on this mission statement.
Этому программному заявлению было уделено внимание во многих замечаниях по результатам предварительного обзора, полученных от административных руководителей или высказанных в ходе неофициальных консультаций с их представителями.
To help clarify the goals and purposes of the Department, and to enhance its overall effectiveness and efficiency, a new mission statement has been formulated, as follows:
В интересах уточнения целей и задач Департамента, а также повышения общей эффективности и действенности его работы было подготовлено приводимое ниже новое программное заявление:
Since the approval in 1996 by the Executive Board of the mission statement, UNICEF has adopted a more holistic perspective on the survival, development and protection of children.
После того как в 1996 году Исполнительный совет утвердил программное заявление, ЮНИСЕФ стал применять более комплексный подход к обеспечению выживания, развития и защиты детей.
The new mission statement, the updated operating model and revised organizational structure have generated a renewed sense of mission within the Department, which is increasingly reflected in its activities.
Новые программные заявления, обновленная модель функционирования и пересмотренная организационная структура способствовали тому, что в Департаменте стали по-новому осознавать стоящие перед ним задачи, что находит все большее отражение в его деятельности.
In the first implementation phase, from February to July 2003, through a series of facilitated discussions, programme managers identified and validated departmental and divisional goals based on the Department's mission statement.
На первом имплементационном этапе, с февраля по июль 2003 года, руководители программ благодаря серии проведенных через посредников обсуждений выявили и утвердили цели департаментов и отделов на основе программного заявления Департамента.
The AFS World Congress adopted an updated mission statement incorporating language and content in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993.
На своем Всемирном конгрессе АСМ утвердила новую редакцию своего программного заявления, приведя содержание и формулировки в соответствие с Венской декларацией и Программой действий, принятых на Всемирной конференции по правам человека в июне 1993 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung