Beispiele für die Verwendung von "mixing and kneading machine" im Englischen
Uh, but I made the pie crust in bulk, so it was just a question of rolling and kneading and filling.
Я наделала много теста, так что оставалось только раскатать и начинку сделать.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters.
Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations.
Вместо этого новаторство все в большей степени основывается на смешивании и согласовании знаний из разных специализаций.
Participants of the meeting took particular note of the progress made in the modelling to assess the linkages between global and regional scales for processes governing long-range transport such as vertical mixing and regional inflow/outflow and the further planned efforts to assess regional source-receptor relationships and other parameters for ozone and fine particle pollution in the region.
участники совещания особо отметили прогресс в области моделирования с целью оценки связей между глобальными и региональными масштабами процессов, регулирующих перенос загрязнителей на большие расстояния, таких как вертикальное перемешивание и региональный приток/отток, а также запланированные дальнейшие усилия по оценке региональных зависимостей " источник-рецептор " и других параметров для озона и мелкодисперсных загрязнителей в регионе.
For instance, in the production flow chart in figure I, both the propellant mixing and the propellant casting steps meet the definition of a critical point.
Так, например, на технологической схеме, изображенной на рисунке I, как стадия смешивания компонентов топлива, так и стадия заливки топлива соответствуют определению критической точки.
Homogenization of solid and liquid wastes through drying, shredding, mixing and grinding.
гомогенизацию твердых и жидких отходов путем высушивания, измельчения, смешивания и перемалывания.
The workshop participants recommended that regional models be used to improve understanding of the importance of grid resolution in estimating intercontinental transport and to explore differences in the parameterization of key processes such as vertical mixing and exchange, and convection and deposition processes.
Участники рабочего совещания рекомендовали использовать региональные модели для углубления понимания важности пространственного разрешения в ячейках географической сетки в отношении оценки межконтинентального переноса и для изучения различий в параметризации ключевых процессов, таких, как вертикальное перемешивание и обмен и процессы конвекции и осаждения.
Frequent mixing and emptying should be avoided wherever possible because these operations increase ammonia emission.
По возможности следует избегать частого перемешивания и опорожнения емкостей, поскольку эти операции приводят к увеличению выбросов аммиака.
And they can do all of this by either ordering new parts and accessories from online or local shops, or by taking parts from different guns in their collection and mixing and matching them to produce something completely new.
И все это можно сделать, просто заказав новые детали и приспособления в интернете или в местном магазине, либо взяв детали с других винтовок из своей коллекции оружия. Их можно смешать, а потом как из конструктора собрать нечто совершенно новое.
For example, rules for mixing inventory and other packing strategies.
Например, правила объединения запасов и другие стратегии упаковки.
I made cooking bread by mixing ham, corn, and vegetable in cheese.
Я сделал пропаренный хлеб, смешав ветчину, пшеницу и овощи с сыром.
At the risk of mixing metaphors, war is both the health of the state and the germ of national decline.
Рискую смешать метафоры, но скажу, что война это одновременно здоровье государства и вирус национального упадка.
An especially high number of guns and machine guns come from poor countries like Kyrgyzstan.
Особенно много поступает пистолетов и автоматов из бедных стран, например, Киргизии.
- In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine.
- В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.
Not everyone understands how this affects the interaction between man and machine.
Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин.
The probe the mill uses to measure the lower receiver’s location malfunctioned, and the machine locked itself.
Датчик, который используется в станке для измерения местоположения нижней части ствольной коробки, сработал неправильно, и «Призрачный стрелок» заблокировался.
In 1986, Knoll, still just a camera operator, asked for a tour of ILM’s fledgling computer graphics group and the machine it had built: the Pixar.
В 1986-м году Нолл — все еще простой оператор — попросил разрешить ему познакомиться с только что созданной при ILM студией компьютерной графики Pixar и с системой, которую на ней разработали.
Hybrid means it's something that's half living and half machine.
Гибрид - это наполовину живой организм, а наполовину - машина.
The key to my success, I believe, was not in a sophisticated financial equation but rather in the overall algorithm design which tied together many simple components and used machine learning to optimize for maximum profitability.
Я считаю, что ключ к моему успеху заключался не в сложных финансовых уравнениях, а скорее в полной разработке алгоритма, который связал много простых компонентов и использовал машинное обучение для оптимизации и получения максимального дохода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung