Beispiele für die Verwendung von "mobilization plan" im Englischen

<>
In its response dated 19 March 2001, Proposer B agreed to commence mobilization prior to contract signature and stated that its original mobilization plan would still meet the required dates following the contract award. В своем ответе от 19 марта 2001 года кандидат B согласился начать мобилизацию до подписания контракта и заявил, что его первоначальный план мобилизации все еще позволяет уложиться в требуемые сроки после предоставления контракта.
The resource mobilization strategy, together with the medium-term plan (MTP), the biennial support budget, country programmes and a results-oriented annual report of the Executive Director, comprise the building blocks for the multi-year funding framework (MYFF). Стратегия мобилизации ресурсов вместе со среднесрочным планом (ССП), бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период, страновыми программами и ориентированным на практические результаты ежегодным докладом Директора-исполнителя составляет многолетние рамки финансирования (МРФ).
The regular and other resources mobilization targets contemplated in the 2005-2007 business plan have, however, been only partially achieved. Между тем, предусмотренные в плане оперативной деятельности на 2005-2007 годы целевые показатели по мобилизации регулярных и прочих ресурсов были выполнены лишь частично.
An important dimension of the resource mobilization strategy, and a key part of the senior programme officer's work plan, is to assist developing country Parties in requesting and receiving capacity-building assistance by incorporating (mainstreaming) environmentally sound management of wastes into their country assistance, sustainable development and poverty reduction strategies. Один из важных аспектов стратегии мобилизации ресурсов и одна из ключевых составляющих плана работы старшего сотрудника по программам- содействие Сторонам, являющимся развивающимися странами, в обращении за помощью в области создания потенциала и получении такой помощи путем интеграции (систематического включения) задач экологически рационального обращения с отходами в стратегии этих стран, касающиеся помощи, устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты.
In response to resolution 20/19 the Executive Director has developed a resource mobilization strategy as part of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. В ответ на резолюцию 20/19 Директор-исполнитель разработала стратегию мобилизации ресурсов как составной элемент Среднесрочного стратегического и организационного плана.
As from 1 January 2003, all resource mobilization activities for KPC were given to this non-governmental organization with a plan to disburse annual funds proportionately to KPC (50 per cent), and war widows and the injured (25 per cent to each). По состоянию на 1 января 2003 года этой неправительственной организации были переданы все функции по мобилизации ресурсов для КЗК, ей же поручено осуществление плана по распределению ежегодно собираемых средств на пропорциональной основе между КЗК (50 процентов), овдовевшими во время войны женщинами и лицами, получившими ранения (по 25 процентов).
UNIFEM has developed a strong resource mobilization strategy to enable the Fund to achieve the results outlined in the strategic plan and to advance gender equality and women's empowerment worldwide in the context of the Millennium Development Goals. ЮНИФЕМ разработал надежную стратегию мобилизации ресурсов, с тем чтобы содействовать достижению Фондом результатов, предусмотренных в стратегическом плане, а также поощрению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин во всем мире в контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The posts in question are specifically aimed at providing UNRWA with hitherto largely inexistent capacity in the areas of strategic planning, monitoring and evaluation, central management, resource mobilization and support to its intergovernmental governance instruments, all of which are crucial to the realization of the Plan and hence to the improvement of the Agency's functioning. Данные должности конкретно предназначены для укрепления потенциала, которого ранее у БАПОР практически не имелось, в областях, касающихся стратегического планирования, контроля и оценки, централизованного управления, мобилизации ресурсов и оказания поддержки его межправительственным инструментам управления, причем все они имеют исключительно важное значение для осуществления Плана и, соответственно, повышения эффективности деятельности Агентства.
In these countries, UNICEF will advocate for increased national resource mobilization to sustain and enhance activities undertaken by UNICEF during the past decade, promote alliances among Governments and civil society for child rights, and enhance national capacities to plan and monitor the situation of children. В этих странах ЮНИСЕФ будет выступать за более активную мобилизацию национальных ресурсов в целях поддержания и совершенствования мероприятий, проводимых ЮНИСЕФ в течение истекшего десятилетия, содействия налаживанию партнерских отношений между правительствами и гражданским обществом в интересах защиты прав детей и расширение национального потенциала в том, что касается планирования и наблюдения за положением детей.
That report also refers to the mobilization of resources through various mechanisms, including multisectoral action plans, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the African Development Bank, the International Drug Purchase Facility, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief, the Gates and Clinton Foundations, the United Nations system and bilateral and multilateral mechanisms. В докладе нашла также отражение идея мобилизации ресурсов по линии различных механизмов, включая многосекторальные планы действий, Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Африканский банк развития, Международный механизм закупок лекарств, Чрезвычайный план президента США по борьбе со СПИДом, фонды Гейтса и Клинтона, систему Организации Объединенных Наций, а также двусторонние и многосторонние механизмы.
In addition to advocacy and resource mobilization, in the first half of 2008, the country-specific meeting also focused on the issues of support to local council elections, fostering of national reconciliation and inter-party and intra-party dialogue, and the implementation of the energy sector emergency plan. Помимо информационно-пропагандистской работы и мобилизации ресурсов в первой половине 2008 года на заседаниях Комиссии по Сьерра-Леоне обсуждались также такие вопросы, как оказание поддержки проведению выборов в местные советы, содействие национальному примирению и межпартийному и внутрипартийному диалогу, а также осуществление плана оказания чрезвычайной помощи сектору энергетики.
We are proposing a plan for the mobilization of external resources, which will support the courts, particularly in the areas of transcription services and equipment, witness expenses, Internet access and library and research materials. Мы предлагаем план мобилизации внешних ресурсов, который поддержит суды, особенно в таких областях, как составление стенографических отчетов и обеспечение оборудованием, расходы на свидетелей, доступ к Интернету и библиотечные и исследовательские материалы.
The plan builds fully on existing planning, programming, resource mobilization and coordination mechanisms, including the common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the Consolidated Appeals Process, the United Nations country teams, the Framework for Coordination, the executive committees and the Integrated Mission Task Force concept. Этот план составлен с учетом существующих механизмов планирования, программирования, мобилизации ресурсов и координации, включая общие анализы по странам, Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), процедуру совместных призывов, страновые группы Организации Объединенных Наций, Рамочную программу межучрежденческой координации, исполнительные комитеты по вопросам мира и безопасности и комплексные целевые группы поддержки миссий.
It coordinates the corporate work programme by preparing and monitoring the Centre's business plan and by carrying out the key functions of programme and project evaluation, resource mobilization and corporate communication. Она координирует корпоративную программу работы посредством подготовки, контроля и исполнения плана работы Центра, а также осуществления ключевых функций по оценке программ и проектов, мобилизации ресурсов и обеспечению корпоративной связи.
CARICOM called for a recommitment to the implementation of the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation, particularly the targets for domestic and international resource mobilization and investment in basic social and economic infrastructure, health, nutrition, education and social security programmes which paid special attention to children. КАРИКОМ призывает повторно продемонстрировать свою приверженность осуществлению Монтеррейского консенсуса и Йоханнесбургского плана выполнения решений, особенно в части достижения целевых показателей по мобилизации внутренних и международных ресурсов и инвестиций в базовую социальную и экономическую инфраструктуру, программы в сферах здравоохранения, организации питания, образования и социального обеспечения, в которых особое внимание уделяется детям.
With regard to the financial base of the Strategic Plan, she commended Denmark's initiative in preparing a draft guidance note on financial resource mobilization. Что касается финансовой основы Стратегического плана, она высоко оценила инициативу Дании в подготовке проекта директивной записки о мобилизации финансовых ресурсов.
The plan areas comprise health, education, protection, promotion of employment, investigation and social mobilization. Основные положения этого плана предусматривают следующее: здравоохранение, образование, защиту, поощрение занятости, проведение расследований и социальную мотивацию.
The chairs of the working group on policy, budgetary and administrative matters, Mr. Solomon Karanja (Kenya) and Mr. Daniel Chuburu (Argentina), presented progress reports, respectively, on the preparation of the work programme and budget for 2008-2009 and on the preparation of the medium-term strategic and institutional plan 2008-2013, including the strengthening of the Habitat and Human Settlements Foundation and the resource mobilization strategy. Председатели рабочей группы по вопросам политики, бюджета и административным делам г-н Соломон Каранджа (Кения) и г-н Даниэль Чубуру (Аргентина) представили периодические доклады, соответственно, о подготовке программы работы и бюджета на 2008-2009 годы и подготовке среднесрочного стратегического и организационного плана на 2008-2013 годы, включая вопросы, касающиеся укрепления Фонда для Хабитат и населенных пунктов и стратегии мобилизации ресурсов.
An action plan is to be developed to ensure a coordinated approach to court listing, prison liaison, the publication of court documents and resource mobilization. Необходимо разработать такой план действий, который обеспечивал бы скоординированный подход к составлению судебных реестров, обеспечению связи с тюрьмами, публикации судебных документов и мобилизации ресурсов.
The report of the Secretary-General entitled “Sport for Development and Peace: the way forward” contained an Action Plan on Sport for Development and Peace that included four main lines of action: a global framework for Sport for Development and Peace; policy development; resource mobilization; and evidence of impact. В докладе Генерального секретаря, озаглавленном «Спорт на благо мира и развития: путь вперед», представлен План действий по спорту на благо развития и мира и указаны четыре направления работы: глобальная основа для использования спорта на благо развития и мира, разработка политики, мобилизация ресурсов и зримые результаты работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.