Beispiele für die Verwendung von "modalities" im Englischen
Institutional modalities: Mechanism to review future effectiveness of the instrument
Институциональные формы: механизмы проверки эффективности документа в будущем
The documented best practices present a range of funding modalities.
В документированных наилучших видах практики отражен широкий спектр механизмов финансирования.
Where Incoterms are agreed upon, they will often fix these modalities.
Если согласованы положения Инкотермс, то они будут зачастую устанавливать эти условия.
These modalities should be established at national, regional and international levels.
Эти механизмы должны создаваться на национальном, региональном и международном уровнях.
A steering committee will elaborate modalities and staffing plans (both priorities).
Руководящий комитет выработает порядок ведения деятельности и штатные расписания (приоритеты).
And four modalities where you need to take some action and get involved.
И четыре способа, где вам нужно принять кое-какие меры, чтобы увлечься.
At its first meeting, a paper outlining those modalities was discussed and approved.
На его первом совещании был рассмотрен и утвержден документ, в котором излагаются эти механизмы.
Modalities, rules and guidelines for emissions trading under Article 17 of the Kyoto Protocol
Условия, правила и руководящие указания для торговли выбросами согласно статье 17 Киотского протокола
Simplified modalities and procedures for small-scale clean development mechanism project activities Mandate and background
Упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития
Seepage beyond the crediting period is not accounted for under the present modalities and procedures.
В соответствии с существующими условиями и процедурами просачивание после истечения периода кредитования не учитывается.
I'm going to just run quickly through eight modalities, eight ways sound can improve health.
Я быстро пробегу по восьми способам терапевтического воздействия, которыми звук может улучшить ваше здоровье.
Another organizational issue relates to modalities for the participation of civil society groups and non-governmental organizations.
Еще один организационный вопрос касается условий участия групп гражданского общества и неправительственных организаций.
The Committee conducts the inquiry confidentially and in accordance with modalities that it determines (rule 84 (2)).
Расследование проводится конфиденциально и в таких формах, которые определяются Комитетом (правило 84 (2)).
In general, internal party operational modalities and candidate nomination procedures favour men to the disadvantage of women.
В целом модели внутренней работы партий и процедуры назначения кандидатов отдают предпочтение мужчинам в ущерб женщинам.
The Board recommends that the United Nations decide promptly upon the completion strategy, phases, deadlines and modalities, including:
Комиссия рекомендует Организации Объединенных Наций срочно принять решение о стратегии завершения деятельности, ее этапов, сроков и форм, включая:
Some treaty bodies have established modalities of action that could also gain importance in the context of minorities.
Некоторые договорные органы внедрили в свою практику такие процедуры действий, которые также приобрели важное значение в деле защиты меньшинств.
According to the draft non-agricultural market access modalities, some 27 developing countries are subject to formula cut.
Согласно проекту положений по доступу на рынки несельскохозяйственной продукции, сокращения по формуле будут применяться в отношении примерно 27 развивающихся стран.
The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication and its effects.
Предписания этой статьи содержат также некоторые указания на способы направления таких сообщений и их последствия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung