Beispiele für die Verwendung von "money bill" im Englischen

<>
There's the money for the power bill. Тут деньги за электричество.
In that case, we'll just have to take your word for it when you say that the money you stole that Bill Houston's savings also disappeared so mysteriously that same day. Тогда нам придется поверить вам на слово, что украденные деньги принадлежали вам, хотя сбережения Билла Хьюстона исчезли в тот же день.
A lot of buildings are operated this way, probably where you work, and companies do this to save money on their energy bill. Многие здания эксплуатируются именно так, возможно и там, где вы работаете. Компании делают это для экономии денег за электроэнергию.
I've left some money on the table for the gas bill. На столе деньги на оплату счета за газ.
There's a power of money to be made in this city, Bill. С помощью города можно сделать большие деньги, Билл.
Now, let us say that your strategy is making more money than the interest rate you would get on a US treasury bill. Предположим, что ваша стратегия приносит больше прибыли, чем процентная ставка казначейских векселей США.
Look, the night that he got the job at the church, I put money in the church collection box, and when he paid for the pizza, he used that same bill. В тот вечер, когда ему дали работу в церкви, я положила деньги в коробку на благотворительность, и когда он платил за пиццу, то расплатился этой же купюрой.
Under article 4 of the draft Bill against money laundering, which is under consideration in the Parliament, notary offices, lawyers, auditors, Ministry of Justice official experts and legal ombudsmen and all entities like banks, monetary and credit institutions, Islamic interest-free funds, foundations, charity organizations and municipalities must implement the regulations laid down by Anti-Money Laundering Supreme Council. по статье 4 законопроекта о борьбе с отмыванием денег, который рассматривается парламентом, нотариальные конторы, адвокаты, ревизоры, официальные эксперты из министерства юстиции и омбудсмены по юридическим вопросам, а также все такие учреждения, как банки, валютно-кредитные учреждения, исламские беспроцентные фонды, прочие фонды, благотворительные организации и городские органы власти, должны осуществлять положения, разработанные Верховным советом по борьбе с отмыванием денег;
I just think it's a bit off you paying your private tax bill with company money. Просто я думаю, ты слегка злоупотребляешь, оплачивая свои налоги, деньгами компании.
As Warren Buffet and Bill Gates gave away money with great fanfare, Jobs quietly devoted himself to creating value in Apple. Пока Уоррен Баффет (Warren Buffet) и Билл Гейтс (Bill Gates) с большой помпой раздавали деньги, Джобс втихомолку увеличивал стоимость Apple.
And so we go through Freedom of Information Act to find out that the taxpayers are paying the bar bill, and it's so much money. Потом мы, пользуясь Законом о свободе информации, выясняем, что чек оплачивался за счёт налогоплательщиков, и он составляет такую-то сумму.
I've got my gum, my gloss, and a $20 bill to make it seem like I have money, which I will return to the register at the diner tomorrow. Положила туда жвачку, блеск для губ и 20 долларов, как будто у меня есть деньги, которые я завтра верну в кассу.
The bill also increases the amount of money the Governor can transfer between Government agencies from 10 per cent to 15 per cent. В законопроекте также предусматривается увеличение объема средств, которые губернатор может перераспределять между государственными учреждениями, с 10 до 15 процентов от суммы ассигнований.
The Federal Government introduced Bill C-22, the Proceeds of Crime (Money Laundering) Act, in the House of Commons on 15 December 1999, where it is before the Senate. 15 декабря 1999 года федеральное правительство внесло на рассмотрение палаты общин законопроект C-22 о доходах от преступной деятельности (отмывании денег), который в настоящее время находится на рассмотрении сената.
As Bill Gates, who has given away more money than anyone in the history of the world, put it: “So many things have a social return, but not a financial return. Как сказал однажды Билл Гейтс, раздавший больше денег, чем кто-либо за всю историю мира: «Слишком многие вещи дают лишь социальный доход, а не финансовый.
Bill, just get in there and make some money for us, okay? Билл, бегом внутрь и заработай нам чуток денег, хорошо?
Preliminary bill No. 162 regulating the operations of money transfer agencies was submitted on 10 June 2003 by the Commission on Commerce, Industry and Economic Affairs. Ответ: Законопроект № 162, с помощью которого будет регулироваться функционирование учреждений, занимающихся переводом денег, был представлен Комиссией по торговым, промышленным и экономическим вопросам 10 июня 2003 года.
There was the first time you walked by the open door of a bakery and smelt the bakery air, or the first time you pulled a 20-dollar bill out of your old jacket pocket and said, "Found money." Был первый раз, когда вы вошли в открытую дверь пекарни и почувствовали запах печеного или первый раз, когда вы вытащили 20-долларовую купюру из кармана старой куртки и сказали, "Я нашел деньги".
In fact we have in the stimulus bill - it's interesting - the House version actually had money in it for these data systems, and it was taken out in the Senate because there are people who are threatened by these things. На самом деле у нас есть экономический план стимуляции - очень интересный - версия для Белого Дома содержала бюджеты для всех упомянутых систем сбора информации о преподавании, и она не прошла в Сенате потому что есть люди, которые боятся подобных вещей
In addition to the sanctions mentioned, the draft bill amending Act No. 1015 states: “The Secretariat for the Prevention of Money- or Property-Laundering (SEPRELAD) will submit records to the Public Prosecutor's Office so that it may instigate criminal proceedings if the entities required to report do not comply with obligations that they are aware of, or should be aware of, as set forth in this chapter of the preliminary draft.” Помимо приведенных выше санкций в законопроекте о внесении изменений в Закон № 1015 предусмотрено, что «Секретариат по предотвращению и пресечению отмывания денег и активов (СЕПРЕЛАД) препровождает материалы с информацией о нарушении в прокуратуру, с тем чтобы она возбудила уголовное дело, когда соответствующие субъекты не выполняют установленных в настоящей главе обязанностей, о которых они осведомлены или должны быть осведомлены».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.