Beispiele für die Verwendung von "multi purpose instrument" im Englischen

<>
A Time-Use Survey within the normal Multi Purpose Continuous Household Survey is being implemented by the Central Statistics Office and its report is expected in June 2004. Проведение Центральным статистическим управлением- в рамках многоцелевого непрерывного обследования домашних хозяйств- ограниченного по времени обследования, отчет о котором ожидается в июне 2004 года.
As is set out, in its statement of purpose, the forest instrument is aimed at enhancing the contribution of forests to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular with respect to the eradication of extreme poverty and hunger and environmental sustainability. В разделе «Предназначение» говорится о том, что документ о лесах призван повысить вклад лесного хозяйства в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности в отношении искоренения крайней нищеты и голода и обеспечения экологической устойчивости.
Some delegations raised the question of reservations, particularly in the light of the proposal put forward by one participant aimed at, inter alia, prohibiting any reservations that were incompatible with the purpose and objective of the instrument or that would paralyse the work of the monitoring body. Некоторые делегации упомянули вопрос об оговорках, в частности в отношении предложения одного участника, предусматривающего, среди прочего, запрещение любых оговорок, которые были бы несовместимы с объектом и целью договора или имели бы своим следствием невозможность функционирования наблюдательного органа.
That type of marking was required under the International Civil Aviation Organization (ICAO) Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, but that instrument did not cover all types of explosive and not all countries were parties to it. Такой вид маркировки требуется согласно Конвенции Международной организации граждан-ской авиации (ИКАО) о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения, однако этот документ охватывает не все виды взрывчатых веществ и не все страны являются его участниками.
Where the United Nations intends to undertake a treaty action for which purpose full powers, an act of formal confirmation or an instrument of acceptance, approval or accession are required, the relevant department, office or regional commission shall consult with the Office of Legal Affairs in advance of such action. Когда Организация Объединенных Наций намеревается принять решение в отношении какого-либо договора, для заключения которого необходимы полномочия в полном объеме, акт официального подтверждения или документ о признании, утверждении или присоединении, соответствующий департамент, управление или региональная комиссия до принятия такого решения консультируется с Управлением по правовым вопросам.
In assessing the progress made in solving cross-border problems, the report of the Secretary-General refers to the creation of the ECOWAS Small Arms Control Programme, whose purpose is to transform the ECOWAS moratorium into a legally binding instrument and to strengthen the capacities of national commissions — to which end ECOWAS has established a Small Arms Unit. Оценивая прогресс, достигнутый в разрешении трансграничных проблем, Генеральный секретарь в своем докладе ссылается на учреждение Программы ЭКОВАС по контролю за стрелковым оружием, которая призвана способствовать процессу преобразования введенного ЭКОВАС моратория на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в юридически обязательный документ, и на укрепление потенциала страновых комиссий, для целей которого ЭКОВАС учредил Группу по стрелковому оружию.
“Paragraphs 4 and 5 do not apply where a rule of law or the agreement between the parties requires a party to present certain original documents for the purpose of claiming payment under a letter of credit, a bank guarantee or a similar instrument.” " Пункты 4 и 5 не применяются в случаях, когда какая-либо норма права или соглашение между сторонами требуют, чтобы какая-либо сторона представила определенные подлинные документы для целей истребования платежа по аккредитиву, банковской гарантии или аналогичному инструменту ".
Parties not included in Annex [I] [B] [C] may participate in emissions trading for the purpose of participating in or meeting their obligations, if any, under the mechanisms defined under this Protocol or any other legal instrument under the Convention, subject to the requirements specified in relation to those mechanisms. Стороны, не включенные в приложение [I] [B] [C], могут участвовать в торговле выбросами для целей участия в механизмах, определенных согласно настоящему Протоколу или любому другому юридическому документу согласно Конвенции, или для целей выполнения своих обязательств, если таковые имеются, в рамках этих механизмов, при условии выполнения требований, определенных в связи с этими механизмами.
The purpose of paragraph (1) is to draw the attention of courts and other national authorities to the fact that the provisions of the Model Law (or the provisions of the instrument implementing the Model Law) while enacted as part of domestic legislation and therefore domestic in character, should be interpreted with reference to its international origin in order to ensure uniformity in the interpretation of the Model Law in various countries. Цель пункта 1 заключается в том, чтобы обратить внимание судов и других национальных органов на то обстоятельство, что положения Типового закона (или положения документа, предусматривающего осуществление Типового закона), хотя они и приняты в качестве части внутреннего законодательства и в связи с этим носят внутренний характер, должны толковаться с помощью ссылки на его международное происхождение, с тем чтобы обеспечивать единообразие в толковании Типового закона в различных странах.
The purpose of the Convention is to overcome the disparities and uncertainties that currently exist in international trade when international bills of exchange or international promissory notes are used as an instrument for international payment. Цель этой Конвенции состоит в преодолении существующих в настоящее время в области меж-дународной торговли различий и неопределенности в случаях, когда международные переводные векселя или международные простые векселя используются в качестве международного платежного инстру-мента.
The purpose of the observatory development programmatic thrust of the International Heliophysical Year is to develop activities and facilitate partnerships that stimulate space and Earth science activities, such as the establishment of ground-based instrument arrays and research programmes, throughout the economic regions of the world. Задача программы создания обсерваторий в рамках Международного гелиофизического года заключается в разработке мероприятий и облегчении партнерских отношений, стимулирующих деятельность в области космической науки и науки о Земле, таких как создание сетей наземных контрольно-измерительных приборов и разработка программ в этой области во всех экономических регионах мира.
The purpose of the study is to inform the work of the intergovernmental negotiating committee and, as such, to give background information relevant to the development of measures for controlling mercury emissions that could be featured in the legally binding instrument that is to be elaborated. Цель настоящего исследования состоит в информационном обеспечении деятельности межправительственного комитета для ведения переговоров и, в частности, предоставлении базовой информации, касающейся разработки мер по ограничению выбросов ртути, которые могут быть включены в будущий юридически обязательный документ по ртути.
As a matter of drafting, it was widely felt that, since offer and acceptance were abstract notions and the purpose of paragraphs 2 and 3 was to solve the difficulty of determining a point in time at which the intent of the parties expressed by way of data messages would become effective as offer or acceptance, paragraphs 2 and 3 should refer to the specific medium or instrument through which the parties'intent would be manifested. В редакционном плане широкую поддержку получило мнение о том, что, поскольку оферта и акцепт являются абстрактными понятиями, а цель пунктов 2 и 3 заключается в устранении трудностей, связанных с определением момента, в который наме-рение сторон, выраженное с помощью сообщений данных, приобретает силу в качестве оферты или акцепта, пункты 2 и 3 должны содержать ссылку на конкретные средства или инструмент, с помощью которых можно было бы продемонстрировать наме-рение сторон.
[Note to the Working Group: The purpose of this recommendation is to avoid any implication that recommendation 149, which deals with the law governing enforcement of the security right against the grantor, determines the law governing enforcement by the secured creditor against the account debtor of an assigned receivable (or the obligor under a negotiable instrument). [Примечание для Рабочей группы: цель этой рекомендации состоит в том, чтобы не допустить такого понимания, что в рекомендации 149, посвященной законодательству, регулирующему вопросы принудительной реализации обеспечительного права в отношении лица, предоставляющего право, определяется законодательством, которое регулирует принудительную реализацию уступленной дебиторской задолженности обеспеченным кредитором в отношении должника по счету (или лица, обязующегося по оборотному инструменту).
The Assembly urged contracting States to participate actively in the development of an international instrument for the purpose of identifying and tracing illicit small arms and light weapons, as referred to in General Assembly resolution 58/241, and to apply the principles defined in the Elements for Export Controls of Man-Portable Air Defence Systems of the Wassenaar Arrangement, if they had not yet participated in the Arrangement. Ассамблея настоятельно призвала договаривающиеся государства активно участвовать в разработке международного документа в целях выявления и отслеживания незаконного стрелкового оружия и легких вооружений, как указывается в резолюции 58/241 Генеральной Ассамблеи, и соблюдать принципы, закрепленные в элементах экспортного контроля за переносными зенитными ракетными комплексами Вассенаарских договоренностей, если они еще не участвуют в этих договоренностях.
In this context, we are concerned that it is a depositary State of the NPT that has unilaterally deemed it appropriate to conclude a nuclear cooperation agreement with a State that is not a party to the Treaty which in our view is contrary if not to the letter, at least to the spirit of that instrument, to the purpose and very objective of the Treaty, thus undermining its fundamental objectives and emptying it of its content. В этом контексте нас как раз и заботит, что государство- депозитарий ДНЯО в одностороннем порядке сочло уместным заключить соглашение о ядерном сотрудничестве с государством- неучастником Договора, что, на наш взгляд, противоречит если не букве, то, по крайней мере, духу этого инструмента, задаче и самой цели Договора, что подрывает его фундаментальные цели и выхолащивает его содержание.
The Working Group, in coordination with other United Nations bodies, may wish to consider holding a technical seminar to propose modalities that would facilitate cooperation between relevant United Nations bodies and specialized agencies for the protection of indigenous peoples'heritage and the elaboration of an international instrument for this purpose. Рабочая группа в координации с другими органами Организации Объединенных Наций, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о проведении технического семинара, с тем чтобы предложить возможные практические методы работы, позволяющие облегчить сотрудничество между соответствующими органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций в деле охраны наследия коренных народов и разработку с этой целью международного документа.
The key to success is to realize that an oil fund is a limited instrument for a specific purpose. Ключ к успеху - отношение к нефтяному фонду как к средству, предназначенному для особых целей.
However, questions were raised as to whether the choice made in subparagraph (a) of draft article 2 was correct, since the simple deletion of the additional elements that were contained in the corresponding provision of the United Nations Sales Convention made the applicability of the new instrument solely dependent upon the purpose of a transaction, a circumstance that might not be easily ascertained by the seller at the moment of the negotiation of the contract. Однако были поставлены вопросы относительно того, является ли выбор, произведенный в подпункте (а) проекта статьи 2, правильным, поскольку простое исключение дополнительных элементов, содержащихся в соответствующем положении Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже, ставит применимость нового документа в исключительную зависимость от цели сделки, а это обстоятельство может и не быть с легкостью установлено продавцом во время заключения договора.
We have a global instrument readily available for that purpose, yet we keep arriving at the same conclusion: we need a United Nations with greater capacity and better performance. У нас есть глобальный инструмент, приспособленный для этой цели, однако мы постоянно приходим к одному и тому же выводу: нам необходима более работоспособная и более эффективная Организация Объединенных Наций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.