Beispiele für die Verwendung von "multiple organ failure" im Englischen
But after taking the drug, the thirty-five year-old suffered multiple organ failure and prominent inflammation.
Но после того, как он принял лекарство, у тридцатипятилетнего мужчины отказали некоторые органы и началось обширное воспаление.
But autoimmune could account for multiple organ systems and paralysis.
Но аутоиммунное могло бы объяснить паралич и множественные системы органов.
Or was it a rare instance of generalized organ failure?
Или редкий случай общей недостаточности органов?
By combining tissue engineering techniques with microfluidics, the field is actually evolving towards just that, a model of the entire ecosystem of the body, complete with multiple organ systems to be able to test how a drug you might take for your blood pressure might affect your liver or an antidepressant might affect your heart.
Объединяя технологии тканевой инженерии с микрофлюидикой, она развивается в направлении создания модели целого организма со множественными системами органов, чтобы можно было проверить, как лекарство от повышенного артериального давления действует на печень, или как антидепрессанты влияют на сердце.
She suffered a debilitating drop in heart and respiratory rate, followed by systemic and lethal organ failure.
Она испытывала изнуряющее снижение частоты сердечных сокращений и дыхания, что стало причиной полиорганной недостаточности, приведшей к смерти.
It is now estimated that nearly half a nation‘s health care costs can be attributed to tissue loss or organ failure.
По сегодняшним оценкам, почти половина всех затрат на здравоохранение приходится на повреждения тканей или органов.
Same is true for organ failure, when you have loss of function owing to poor perfusion of kidney, of liver, acute respiratory distress syndrome and damage suffered in cardiac-bypass surgery.
То же самое при отказе органов, когда происходит потеря функции в связи с плохой перфуззией почек, печени, синдроме острой дыхательной недостаточности и повреждениях, нанесенных при коронарном шунтировании.
It is important to note that “prolonged use of restraint can lead to muscle atrophy, life-threatening deformities and even organ failure”, and exacerbates psychological damage.
Важно отметить, что «длительное применение какой-либо ограничительной меры может приводить к мышечной атрофии, угрожающим жизни деформациям и даже отказу органов», и усугубляет психологический ущерб.
It is time for the Security Council, as the principal organ for the maintenance of international peace and security, to act on Iraq's failure to comply fully with its disarmament obligations.
Настало время для того, чтобы Совет Безопасности как главный орган, ответственный за поддержание международного мира и безопасности, предпринял действия в связи тем, что Ирак не выполняет в полной мере свои обязательства по разоружению.
Don’t send multiple, identical failure messages.
Не отправляйте по несколько одинаковых сообщений об ошибке.
The report documents the multiple health threats that arise from failure to manage these global environmental changes, from diarrhoeal and other diseases associated with water stress, to the potential for emergence and spread of new infectious diseases.
В докладе документально подтверждается наличие многочисленных угроз здоровью, обусловленных неудовлетворительным регулированием изменений в глобальной окружающей среде начиная с диарейных и других болезней, связанных со стрессовой нагрузкой на водные ресурсы, и кончая возможным появлением и распространением новых инфекционных заболеваний.
If delivery failed for multiple recipients, the email address and reason for failure is listed for each recipient is listed..
Если не удалось доставить сообщение нескольким получателям, будут указаны электронный адрес и причина недоставки для каждого получателя.
The relationship poses regulatory risk because of the likelihood of connected lending, conflicts of interest, multiple gearing and contagion in the event of an entity failure.
Эта взаимосвязь создает регулятивный риск, поскольку в случае банкротства какой-либо компании существует вероятность использования механизмов условного кредитования, возникновения конфликтов интересов, запутанных соотношений между собственными и привлеченными средствами и последующей цепной реакции.
After multiple failures, the message is returned to the sender in an NDR with a permanent failure code.
После нескольких неудачных попыток сообщение возвращено отправителю в отчете о недоставке с указанием кода постоянной ошибки.
A configuration that extends the messaging infrastructure to multiple Active Directory sites to provide operational continuity for the messaging system in the event of a failure affecting one of the sites.
Конфигурацию, которая расширяет инфраструктуру обмена сообщениями на несколько сайтов Active Directory, чтобы обеспечить бесперебойное функционирование для системы обмена сообщениями в случае сбоя, затрагивающего один из сайтов.
Cause of death was a catastrophic failure of multiple body systems.
Причиной смерти стал внезапный отказ многих систем организма.
Parity spaces are designed for storage efficiency and protect your files from drive failure by keeping multiple copies.
Пространства с контролем четности обеспечивают эффективность хранения и защищают файлы от сбоя диска, храня несколько копий.
Mirror spaces are designed for increased performance and protect your files from drive failure by keeping multiple copies.
Зеркальные пространства обеспечивают высокую производительность и защищают файлы от сбоя диска, храня несколько копий.
A growing body of epidemiological research and studies also suggest a possible link between long-term exposure of children to certain pesticides and abnormal growth and development; failure to acquire normal organ function; endocrine/hormone disruption; impaired development of the nervous system; cancers; and compromised immune systems.
Все больше материалов эпидемиологических исследований указывают также на возможную связь между долгосрочным воздействием на детей определенных видов пестицидов и нарушениями их роста и развития, нарушениями нормального функционирования органов, нарушениями эндокринной и гормональной систем, нарушениями развития нервной системы, различными видами рака и нарушениями иммунной системы14.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung