Beispiele für die Verwendung von "multiply" im Englischen
Übersetzungen:
alle393
умножать163
умножаться133
помножить13
множиться13
перемножать10
размножать2
множить1
andere Übersetzungen58
We keep and multiply our main asset - our reputation.
Но что бы нами не делалось, прежде всего мы стремимся хранить и приумножать самые ценные активы компании - репутацию и уважение наших клиентов.
This will not only save money, but also multiply it.
Это позволит не только сберечь свои средства, но и приумножить их.
You'd have to greatly multiply the workweek and clone the teachers.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
When you multiply 8,500 together twice, you get about 73 million."
Если возвести восемь с половиной тысяч в квадрат, получится примерно 73 миллиона."
And as the methods of manipulation multiply, the problem is only likely to worsen.
Проблема усложняется и с ростом количества методов манипуляции информацией.
But left alone, Zimov argues, the likes of caribou, buffalo and musk oxen multiply quickly.
Но если их оставить в покое, утверждает Зимов, такие животные как карибу, бизоны и овцебыки начнут быстро размножаться.
But questions about the effectiveness and risks of QE have begun to multiply as well.
Но количество вопросов об эффективности и рисках политики количественного смягчения также растет.
These differences are also likely to multiply and become more pronounced in an enlarged Europe.
После расширения Европы этих различий, скорее всего, станет еще больше, и звучать они будут более открыто.
When oncogenes are activated, or tumor suppressor genes disabled, cells can multiply out of control.
Активация онкогенов или нарушение функционирования генов-подавителей опухоли может привести к неограниченному росту числа клеток.
If they fail to generate new ideas and devise novel approaches, their problems will only multiply further.
Если они не будут генерировать новые идеи и разрабатывать новые подходы, их проблемы будут только приумножаться дальше.
She worries about the early violations of human rights, particularly women’s rights, which she fears will multiply.
Она беспокоится о начале нарушений прав человека, в частности прав женщин, которые, как она опасается, будут размножаться.
Then, multiply the damage from a single bullet by the ease of shooting an AR-15, which doesn’t kick.
Ущерб, который наносит каждая отдельная пуля, усугубляется легкостью стрельбы из AR-15. Эта винтовка стреляет практически без отдачи.
And it is a sort of race, and each and every animal is different, and the winning codes will multiply.
это как бы гонка, и каждое животное различно, выигрышные коды размножатся.
If, after 1 0 years of marriage, a man has no child, he must take another wife, to increase and multiply.
Брак с женщиной, которая жила с тобой десять лет и не родила, должен быть отменен, и ты должен взять в жены другую.
And they range from the famous ones that I had heard of - The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply.
Там были и очень известные, те, о которых я слышал - десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь.
By 2017, the number of e-declarations will multiply to more than 300.000 officials, removing every avenue to concealing corrupt activities.
К 2017 году число чиновников, подавших электронные декларации, вырастет до 300 тысяч, что лишит их возможности скрывать коррупционную деятельность.
If you're multiplying the rig, so you multiply how many layers of absorbent you're using, you can collect a lot more.
Если укрепить оснастку корабля, увеличить количество слоёв абсорбента, который используется, можно собрать ещё больше.
Thus, supposedly benign accounting regulations actually encouraged banks to multiply their short-term lending, and to cut back on their long-term lending.
Поэтому, предполагаемое благотворное рассчетное регулирование в действительности подтолкнуло банки к увеличению краткосрочного кредитования и сокращению долгосрочного кредитования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung