Beispiele für die Verwendung von "narrative recitals" im Englischen
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
Julien Eschenbach will go far, in recitals and chamber music.
Жульен Эшенбах далеко пойдет в сольных концертах.
You needed the white woman to be complicit in the narrative to justify the lynching.
Нужна была белая женщина, подтверждающая рассказ, чтобы обосновать линчевание.
Missed all those birthday parties and school recitals.
Пропускал все ее дни рождения и концерты в школе.
Moving forward, traders should continue to monitor the price action around key levels, rather than falling in love with any specific bullish or bearish narrative.
В дальнейшем, трейдеры должны по-прежнему отслеживать ценовое движение в районе ключевых уровней, а не увлекаться какими – либо отдельными бычьим или медвежьими интерпретациями.
Kyle sometimes gets the jitters before his piano recitals.
Кайл иногда напряжен перед выступлениями на пианино.
This, of course, is simply a narrative that I find useful – The “spike and climb” is based upon my own experience of being short and “trapped” on the wrong side of the market.
«Резкий скачок и подъем» является результатом моего собственного опыта открывать позиции шорт и «оказываться» на не той стороне рынка.
He worked late, she missed your dance recitals, they threw you in reform school, rehab, they tried to buy your love instead of earning it?
Он работал допоздна, она забывала про твои танцевальные концерты, они бросили тебя в реформаторской школе, на реабилитацию, они пытались купить твою любовь, вместо того, чтобы заслужить её?
However, an opposing narrative has emerged this week, helped along by RBA Assistant Governor Philip Lowe’s comments last night.
Однако на этой неделе получены противоположные сведения, благодаря лишь комментариям заместителя управляющего РБА Филипу Лоу вчера вечером.
The latest sphere in which this disconnect between narrative and reality is visible is economics.
Очередной пример такого разрыва между прессой и реальностью можно заметить сейчас в экономике.
I want to coach soccer, go to ballet recitals.
Я хочу тренировать футбольную команду, ходить на концерты.
This narrative makes considerably more sense than ideology.
Эта точка зрения кажется гораздо более разумной, чем теории о мотивах идеологического характера.
And I'm not going to sit around and waste my time and my tears on missed recitals and birthdays.
И я не собираюсь сидеть и терять время и свои слезы о пропущенных концертах и днях рождения.
And as a result of this, Russians are the collateral damage of a narrative run amock.
И в результате этого россияне стали невольными жертвами оголтелой пропаганды и информационной войны.
Taking Kyle to his piano competitions and recitals.
Когда он возил Кайла на конкурсы и репетиции по фортепиано.
The Jobs narrative turns the Left’s argument on its head: We are all the beneficiaries of the wealth and consumer surpluses created by the Steve Jobs, who take for themselves only a small portion of the wealth they create.
Фигура Джобса опровергает эту идею. Мы все получаем выгоды благодаря излишкам богатства и потребительских продуктов, которые создают Стивы Джобсы, забирающие себе лишь небольшую долю созданного ими.
By their narrative, the common man’s only protection is a benevolent interventionist state, which keeps the rich in check and makes them pay “their fair share.”
Эта идеология предполагает, что защитить обычного человека может только благожелательное интервенционистское государство, контролирующее богачей и заставляющее их «делиться».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung