Beispiele für die Verwendung von "narrow" im Englischen mit Übersetzung "тесный"

<>
The boxes are too narrow. Коробочки слишком тесные.
Again, an attack on the very narrow, logical positivism that the Surrealists hated. И, опять же, атака на очень тесный логический позитивизм, который сюрреалисты ненавидели.
To remedy this, the next steps for the euro will demand greater political union, though in a narrow sense. Для исправления этой ситуации на последующих этапах потребуется более тесный политический союз, понимаемый, однако, в узком смысле.
Bataille took refuge here, in this narrow building sitting on a long strip of land dividing a boxwood-lined walkway. Батай находит здесь убежище - в этом тесном доме в конце длинной аллеи, отделенном живой изгородью из самшита.
Additionally, as we will see on the daily chart, the stock currently trades in a narrow range, allowing traders to clearly define their risk. Кроме того, на дневном графике в настоящий момент цена торгуется в тесном диапазоне, что позволяет трейдерам четко определить свои риски.
And when we were walking through the narrow alleys, it was literally impossible not to step in the raw sewage and the garbage alongside the little homes. И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек.
We can also see that, for the most part, the stock last week trotted sideways in a narrow range and marked its daily chart with four consecutive so-called doji candles. Мы также видим, что по большей части на прошлой неделе цена колебалась в тесном диапазоне, сформировав на дневном графике четыре свечи Дожи кряду.
Google shares have been stuck in a narrow trading range of $510-610 for the past year as investors have slowly revised down their valuations of Google because growth is projected to slow down. С прошлого года бумаги Google торгуются в тесном ценовом диапазоне 510-610 долларов. Такую динамику можно объяснить действиями инвесторов. Так, оценки по Google были пересмотрены ими в сторону понижения вследствие ожидаемого замедления темпов роста.
This difference lies in the fact that the relationship between the current Court and the world organization in charge of maintaining peace and international security — in other words, the United Nations — is a much narrower relationship than the one that linked the venerable Permanent Court with the corresponding body of the time — in other words, the League of Nations. Это различие заключается в том, что отношения между нынешним Судом и всемирной Организацией, на которую возложена ответственность за поддержание мира и международной безопасности, — иными словами, Организацией Объединенных Наций — более тесные, чем отношения, которые связывали старую Постоянную Палату с соответствующим органом того времени — Лигой Наций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.