Beispiele für die Verwendung von "national policy" im Englischen

<>
Popularity is ephemeral and should never guide national policy. Популярность недолговечна и национальная политика никогда не должна на нее ориентироваться.
Generally speaking, globalization implies a narrower scope for national policy. В целом, глобализация предполагает сужение масштабов национальной политики.
National policy objectives should be the basis of their policy reforms and liberalization in logistics services. Цели национальной политики должны составлять основу их политических реформ и либерализации в логистических услугах.
The reservation therefore remains to date a matter of national policy on the basis of national agreement. Таким образом, эта оговорка по-прежнему остается вопросом национальной политики на основе национального согласия.
China's move from imitation to innovation has been a matter of national policy in recent years. Переход Китая от имитации к инновациям в последние годы был вопросом национальной политики.
Relation between formal and informal justice and the development of a national policy on the informal justice system. взаимосвязь между официальным и неофициальным правосудием и разработка национальной политики в отношении системы национального правосудия;
Such commitments should be commensurate with the level of development, regulatory capacity and national policy objectives of individual countries. Такие обязательства следует соизмерять с уровнем развития, регулирующим потенциалом и целями в области национальной политики отдельных стран.
The problem is that the current context provides no yardstick for assessing when a national policy stops being cooperative. Проблема заключается в том, что современная ситуация не предоставляет критериев для оценки того, когда национальная политика перестает способствовать сотрудничеству.
The liberalization of capital flows is intended to be a gradual national policy, channeled through trusted institutions in Shanghai. Либерализация потоков капитала создана в качестве последовательной национальной политики, которая будет проводиться через доверенные учреждения в Шанхае.
Ms. Mungunda (Namibia) said that the national policy on HIV/AIDS was all-inclusive, covering rural populations and minority groups. Г-жа Мунгунда (Намибия) говорит, что национальная политика по ВИЧ/СПИДу носит комплексный характер и охватывает сельское население и группы меньшинств.
And China’s 12th Five-Year Plan provides a clear national policy direction on energy saving, emissions reduction, and industrial development. А план Китая на 12-ю Пятилетку предлагает четкое направление национальной политики в области энергосбережения.
Standard setting: to produce, publicize and apply the national policy, the master plan and the reproductive health standards at all levels; нормативная задача: разработка, популяризация и реализация национальной политики, генерального плана и стандартов в области репродуктивного здоровья на всех уровнях;
The National Policy on HIV/AIDS in November 2001 and the National Multi Sectorial Strategic Framework on HIV/AIDS for 2003-2007; Национальная политика в области ВИЧ/СПИДа в ноябре 2001 года и Национальная многоотраслевая стратегическая программа борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2003-2007 годы;
The National Policy has been taken into account in departmental development plans in those departments where such plans have already been elaborated. национальная политика в области поощрения и развития гватемальских женщин учитывается в планах в области развития, в департаментах, в которых они уже разработаны.
In addition, in 2000, the national policy on gender was developed, which outlines a number of items linked to rights of women. Кроме того, в 2000 году была разработана национальная политика по гендерным вопросам, которая содержит ряд элементов, связанных с правами женщин.
With a view to implementing the National Policy on the Working Environment, the Government approved the Occupational Health Policy 2000 in June 1998. В целях осуществления национальной политики в области производственных условий в июне 1998 года правительство утвердило документ, озаглавленный " Политика- 2000 в области гигиены труда ".
As Israel’s policies have become increasingly indefensible, the Germans’ will to shape national policy independent of Holocaust guilt has grown even stronger. Чем больше политика Израиля становиться непростительной, тем сильнее растет желание немцев выработать национальную политику, не связанную с виной за Холокост.
The basic principles guiding the national policy for the abatement of air pollution are laid down in the 1974 Federal Emission Control Act. Основные принципы, регулирующие национальную политику в области борьбы с загрязнением воздуха, изложены в Федеральном законе о борьбе с выбросами 1974 года.
National policy space for developing countries should be preserved in order to create a proper balance between national regulations and international disciplines and commitments. Необходимо сохранить для развивающихся стран пространство для маневра в национальной политике в целях создания надлежащего баланса между национальными правилами и международными установлениями и обязательствами.
She asked for more information on the operational modalities, achievements and time frame of the national policy to stop harmful traditional practices against women. Она просит представить дополнительную информацию о способах осуществления, достижениях и временных рамках национальной политики, направленной на борьбу с порочной традиционной практикой в отношении женщин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.