Beispiele für die Verwendung von "natural father" im Englischen
Women with children- provided the children are recognized by their natural father- may obtain greater entitlements to property, alimony and inheritance.
Женщины с детьми, при условии их признания биологическим отцом, имеют больше прав на имущество, алименты и наследство.
In cases where the man registered by the mother as the natural father refused to recognize the child, the woman was entitled to a single mother's allowance in addition to any other benefits that she might be entitled to.
В тех случаях, когда мужчина, зарегистрированный матерью в качестве биологического отца, отказывается признать ребенка, женщина имеет право на получение пособия матери-одиночки дополнительно к любым другим льготам, на которые она может иметь право.
If you are determined to ignore him, I must approach his natural father.
Если ты будешь и дальше его игнорировать, я обращусь к родному отцу.
For roughly a century after the publication of Charles Darwin’s On the Origin of Species, scientists believed that genetic mutations were governed by a process similar to that described by the father of natural selection.
В течение примерно столетия после публикации работы Чарльза Дарвина о происхождении видов, ученые полагали, что генетические мутации регулируется способом, аналогичным тому, который описан отцом естественного отбора.
Clarification was needed on the Children (Guardianship and Custody) Act referred to in paragraph 365 of the report, which stated that the father was “taken to be the natural guardian of the child” and that “males and females [had] equal rights in relation to the guardianship and adoption of children”.
Необходимы разъяснения по поводу Закона о детях (попечительство и опека), упоминаемого в пункте 365 доклада, где утверждается, что отец " считается естественным опекуном ребенка " и что " мужчины и женщины [имеют] равные права на опеку и усыновление детей ".
My father and all the Soviet people thought that Sputnik's success was natural, that, step by step, we were getting ahead of the Americans.
Мой отец и весь советский народ считали, что успех спутника был естественным, что шаг за шагом мы начинали обгонять американцев.
In the soon-to-be-released “We Bought a Zoo,” a single father heals his family by moving to the country and homesteading with a menagerie of wild animals – shabby house and spectacular natural vistas guaranteeing a redemptive setting for domestic life.
В скоро выходящей на экраны программе «Мы купили зоопарк» отец-одиночка исцеляет свою семью тем, что переселяется в деревню и занимается мелким крестьянским хозяйством с целым выводком диких животных, живя в ветхом домишке и наслаждаясь великолепными природными пейзажами, гарантирующими спасительную обстановку для семейной жизни.
The sooner you return, the happier your father will be.
Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет отец.
I think it natural for her to decline his offer.
Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung