Beispiele für die Verwendung von "nda" im Englischen

<>
Previews that require an NDA will require you to accept it before participating. При получении доступа к таким версиям вам будет предложено принять соглашение о неразглашении до начала использования.
This method underlines the importance of the genetic biotechnology for the microbiological decontamination through the Natural Dynamic Attenuation (NDA). В этом методе подчеркивается важность генетической биотехнологии для микробиологического обеззараживания с использованием естественного динамического демпфирования (NDA).
They're not under NDA either. Они лишились и пункта о неразглашении.
In most cases, previews are not under NDA, but some might be. В большинстве случаев — нет, однако на некоторые версии эти положения могут распространяться.
Chapter III, paragraph F, first sentence: Replace “national certifying authorities” with “NDA”. глава III, пункт F, первое предложение: заменить выражение " национальным органам по сертификации " сокращением " НКО ".
Are previews available in the Xbox Insider Program under an NDA (Non-Disclosure Agreement)? Распространяются ли условия о неразглашении на предварительные версии, предоставляемые в рамках программы предварительной оценки Xbox?
The concept of National Designated Authority (NDA) has been introduced into the Standard in 2003. В 2003 году в стандарт была включена концепция национального компетентного органа (НКО).
But why did the NDA, which had changed India so much, suffer such an electoral debacle, getting drubbed almost everywhere in he country? Но в чём причина краха НДА, настолько изменившего Индию, почему он так хулим по всей стране?
There is no doubt that the result makes a mockery of the jibe that Sonia Gandhi's foreign origin issue make her unfit to rule, a charge NDA leaders had built their campaign on. Безусловно, исход выборов делает нелепыми сомнения, будто рождение Сони Ганди за рубежом может стать помехой ее приходу к власти - обвинение, ставшее основой кампании НДА.
A paragraph “Requirement concerning the variety” was added to the Standard, establishing that varieties shall be accepted into the Standard only if an official description and a reference sample are available from the NDA. В Стандарт был добавлен пункт " Положения, касающиеся разновидности ", в котором заявляется, что разновидности включаются в стандарт только в случае получения от НКО официального описания и эталонного образца.
In October 1999, a workshop on familiarization with IAEA safeguards activities and non-destructive assay (NDA) measurement techniques was held in Uzbekistan; and in June 2000, a similar regional workshop was held in Belarus. В октябре 1999 года в Узбекистане был проведен практикум по ознакомлению с деятельностью МАГАТЭ в области гарантий и с использованием измерений методом неразрушающего анализа (НРА); а в июне 2000 года аналогичный региональный практикум был организован в Беларуси.
To bring him up to date on the issue, the Special Rapporteur met with 15 ceasefire groups in Yangon in February 2002 and visited the headquarters of the two ceasefire groups in Kachin State: the New Democratic Army (NDA) and the Kachin Independence Organization (KIO). Чтобы получить свежую информацию по данному вопросу, Специальный докладчик встретился в феврале 2002 года в Янгоне с представителями 15 групп, заключивших соглашения о прекращении огня, и посетил в Качинской национальной области штаб-квартиры двух групп, заключивших соглашения о прекращении огня: Новой демократической армии (НДА) и Организации за независимость Качина (ОНК).
Varieties shall be accepted into the Standard only if an official description including the essential morphological, physiological and biochemical characters and a reference sample are available from the NDA; in case of presence of Novel Traits in the variety, their identities are included in the description. Разновидности включаются в стандарт только в том случае, если официальное описание, включая важнейшие морфологические, физиологические и биохимические особенности и эталонный образец, были получены из НКО; в случае наличия новых признаков в данной разновидности их отличительные особенности включаются в описание.
The ruling BJP, the major partner of the ruling National Democratic Alliance (NDA), had brought the country unprecedented rates of growth, but its policies and, more importantly, its language seemed to ignore the vast majority of poor Indians who had benefited little from the country's new high tech economy. ПБД, основа правящего Национально-Демократического Альянса (НДА), обеспечила стране беспрецедентные темпы роста, но её политика, и, что важнее, язык явным образом игнорировали интересы большинства бедных индийцев, лишённых преимуществ развития отраслей новых технологий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.