Beispiele für die Verwendung von "net of any taxes" im Englischen
The amount shown in statement II for cash and term deposits represents the total of all cash balances (including funds held in non-convertible currencies), net of any negative bank balances.
Сумма денежной наличности и срочных вкладов, указанная в ведомости II, представляет собой общую сумму всех остатков денежной наличности (включая средства в неконвертируемых валютах) за вычетом всех сумм отрицательного сальдо на банковских счетах.
• More financial regulatory reform, such as coordination of any taxes or penalties that members want to apply to risk-taking banks;
• бoльшую реформу финансового регулирования, такого как координация всех налогов и штрафов, которые члены хотят применить к банкам, берущим на себя риски;
Corporate deposits expanded 23.6% (+15.6% net of FX revaluation) in December and climbed 62.5% in 2014, while retail deposits increased 2.3% (+0.2% net of FX revaluation) in December and 5.9% in 2014.
Корпоративные депозиты за месяц выросли на 23,6% (+15,6% без учета валютной переоценки, +62,5% за 2014 год), розничные депозиты - на 2,3% (+0,2% без учета переоценки и +5,9% с начала года).
The Customer is responsible for any taxes and/or any other duty which may accrue in respect of his trades.
Клиент несет ответственность за любые налоговые выплаты и/или какие-либо финансовые обязательства, которые могут возникнуть в связи с совершением сделок.
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
По закону запрещено строить небоскребы на этой земле.
In our coffee bull put spread, maximum loss is calculated by taking the value of the spread (55 - 50 = $0.05 cents x $375 = $1,875) and subtracting the premium received ($0.029 received for the 55 call minus $0.012 paid for the 50 call, or a net of $0.017 cents x $375 = $638).
В нашем случае, максимальный убыток считается как размер спрэда (55 - 50 = $0.05, 5 центов x $375 = $1875) минус премия, полученная при создании спрэда ($0.029 - $0.012 = $0.017, 1.7 цента x $375 = $638).
It is your responsibility to remit any taxes that apply to your transactions.
Налоговые обязательства, возникающие из ваших операций, лежат на вас.
But that private-sector safety net of savings is fraying.
Но страховка в виде частного сектора исчезает.
Shows the amount reduced from your payout for any taxes remitted by Facebook.
Показывает сумму, вычтенную из вашей выплаты в счет любых налогов, перечисленных Facebook в налоговые органы.
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
Он был готов прибегнуть к любым средствам, чтобы преуспеть в жизни.
The small piece of land allocated under the rural household contract system may not make farmers rich, but it serves as a social safety net of last resort.
Однако он является последней инстанцией системы социальной защиты.
You are responsible for any taxes and charges you may incur as a result of this payment to you.
Вы несете ответственность за уплату всех налогов и расходов, понесенных в результате получения вами платежа.
Between 1999 and 2001, Argentina's central government had done an impressive job of cutting back its expenditures, net of interest, by 10%.
В 1999 - 2001 годах правительство Аргентины провело впечатляющую работу по сокращению государственных расходов, за вычетом процентов, на 10%.
And, because the Republicans in Congress have an equally strong allergy to raising any taxes, any time, under any circumstances, the bill does not rely at all on tax increases – not even for the wealthiest Americans – for the deficit reduction that it provides.
Кроме того, принимая во внимание, что у республиканцев в Конгрессе такая же устойчивая аллергия на повышение любых налогов, в любое время и при любых обстоятельствах, этот законопроект совсем не предусматривает повышения налогов, даже для самых богатых американцев, с целью сокращения бюджетного дефицита, который он создает.
In fact, total official development assistance to all recipient countries, net of debt cancellation, actually declined by 2% between 2005 and 2006.
Общая же официальная сумма помощи на развитие для всех стран-получателей, если не учитывать аннулирование долгов, даже уменьшилась на 2% в этот период.
Finally, some countries are so corrupt that they have to offer the wealthy a huge rate cut to get them to pay any taxes at all.
Наконец, некоторые страны настолько коррумпированы, что они вынуждены предлагать богатым огромное снижение ставок, чтобы заставить их платить какие-либо налоги вообще.
The classification of any hazardous materials is also required.
Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung