Beispiele für die Verwendung von "news kiosk" im Englischen

<>
Acquiescing to such censorship might have been necessary when printing presses, delivery trucks, news kiosks, or transmission towers were the only way to get printed publications or broadcast programs to news consumers. Молчаливое согласие с подобной цензурой могло быть необходимым, когда печатные машины, почтовые грузовики, газетные киоски и телевышки были единственным способом доставить печатные издания или транслировать программы потребителям.
The flower kiosk disappeared, the newspaper stand was dismantled, and the asphalt in front of the entrance was replaced with stone block. Исчез цветочный ларек, демонтирован стенд для газет, а асфальт перед входом сменился брусчаткой.
I was delighted at the news of her success. Я был рад услышать новость о его успехе.
Because of reforms in the leasing process that made it equitable and transparent, 900 kiosk owners now have a degree of stability and certainty about the future that they previously lacked. В итоге, благодаря реформе аренды, сделавшей этот процесс более справедливым и прозрачным, 900 владельцев торговых палаток получили определенное чувство стабильности и уверенности в будущем, которого у них раньше не было.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
Probably a significant majority of Africans have at least emergency access to a cell phone, either their own, a neighbor's, or one at a commercial kiosk. Во всяком случае, подавляющее большинство африканцев, имеет доступ к мобильному телефону в экстренных случаях, или к своему собственному, или соседскому, или в коммерческом ларьке.
I got that news from Hashimoto. Я узнал эти новости от Хашимото.
For example, bicycle mechanics, who are plentiful in Africa and rural India, or small shop and kiosk owners could be trained to install and maintain these systems. Например, механиков велосипедов, которых в избытке в Африке или в сельской Индии, или владельцев маленьких магазинов и киосков можно было бы обучить, как устанавливать и содержать в исправности эти системы.
The news that she got divorced was a big surprise. Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.
On a larger scale, the effects would be profound; instead of helping just 3 workers or farmers, a communication kiosk in every village in the developing world could put extra money every day in the pockets of the 3 billion people surviving on less than two dollars a day. В большем масштабе результаты были бы еще заметнее; вместо того, чтобы помочь только трем рабочим или фермерам, небольшой центр связи в каждой деревне в развивающемся мире мог бы ежедневно класть дополнительные деньги в карманы трех миллиардов людей, которые пытаются прожить на менее, чем два доллара в день.
He was cheered by the good news. Его встретили добрые известия.
This will allow kiosk scenarios where multiple users may be serially logged into a single device that has federation with an LDP. Это позволит реализовывать сценарии терминалов, в которых несколько пользователей могут последовательно войти на одно устройство с федерацией по протоколу LDP.
FEN does not carry domestic news. «Far East Network» не передаёт местные новости.
NOTE: This compatibility with Office does not include the Exchange Online Kiosk or Office 365 Enterprise K1 plans. ПРИМЕЧАНИЕ. Совместимость с Office не поддерживается для базовой подписки на Exchange Online и плана Office 365 корпоративный K1.
The news paralyzed him. Он был парализован новостью.
And she keeps them all in school by selling water from that kiosk, and from selling soap and bread from the little store inside. И она для всех оплачивает учебу в школе, продавая воду в том киоске, и продавая мыло и хлеб в маленьком магазинчике внутри.
She was surprised at the news. Новости её удивили.
Take that same good, and perform the service of actually brewing it for a customer, in a corner diner, in a bodega, a kiosk somewhere, you get 50 cents, maybe a buck per cup of coffee. Теперь возьмите тот же самый товар, и окажите услугу приготовления его для клиента, в ресторане на перекрестке, в бакалее или любом киоске, можно дойти до 50 центов, возможно до 1 доллара за чашечку кофе.
Did you hear the news on the radio? Вы слышали новости по радио?
One big difference in the villages, as opposed to the urban slums: there were more girls than boys who came to the kiosk. По сравнению с городскими трущобами здесь была заметна разница в том, что к компьютеру подходило больше девочек, чем мальчиков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.