Exemplos de uso de "next round" em inglês
The party will make it up to you in the next round.
Партия загладит перед вами вину в следующем раунде.
We call on all invited individuals and movements to attend the next round of negotiations.
Мы призываем всех приглашенных частных лиц и все движения принять участие в следующем раунде переговоров.
Let's do it now before the chance slips away when the next round of crises hits.
Давайте же сделаем это сейчас, прежде чем этот шанс будет упущен с началом следующего раунда кризисов.
If he doesn't catch up in the next round, he won't make it to the finals.
Если Сун Чан не нагонит его в следующем раунде, он не сможет пройти в финал.
If Bush or his successor wants to ensure that the next round of talks fails, that will be easy enough.
Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда.
But if stopping global warming were this easy, I – and everybody I know – would be painting placards for the next round of direct action.
Однако, если бы остановить глобальное потепление было так легко, то я – а также все мои знакомые – уже рисовал бы сейчас плакаты для следующего раунда прямого действия.
All I'm proposing is that we use the Joint Commission talks to bring it up gently now, set the stage for the next round.
Все что я могу обещать, это то что мы используем переговоры объединенной комиссии, чтобы аккуратно провести их сейчас, подготовить сцену для следующего раунда.
If Wil Wheaton and Stuart win their match and we beat Lonely Larry and Captain Sweatpants in the next round we'll face off for championship.
Ну, если Уил Уитон и Стюарт выиграют свои матчи и мы победим одинокого Ларри и капитана Треники в следующем раунде, то мы предстанем перед чемпионатом.
In fact, experts in the European Commission are already predicting that the next round of negotiations will lead to three agreements with the UK before October 2018.
На самом деле эксперты в Европейской комиссии уже предсказывают, что следующий раунд переговоров приведет к заключению трех соглашений с Великобританией до октября 2018 года.
The next round of peace negotiations, which opened in December 2004, stalled because the government launched a military offensive just as they started, in defiance of the ceasefire.
Следующий раунд мирных переговоров начался в декабре 2004 года, но прекратился, в связи с тем, что правительство, вопреки соглашению о перемирии, начало военное наступление одновременно с началом переговоров.
That is why it is reasonable to hope that the next round of victories in global development will turn out to be even more impressive than the last.
Вот почему имеет смысл надеяться, что следующий раунд побед в глобальном развитии окажется еще более впечатляющим, чем предыдущий.
The representative of Canada highlighted his country's support for WTO work on competition and stressed the need to include the subject in a next round of negotiations.
Представитель Канады заявил, что его страна поддерживает работу ВТО по проблематике конкуренции, и подчеркнул необходимость включения этой темы в следующий раунд переговоров.
Widening the scope of the next round of negotiations so that much more can be used as bargaining chips would make the job of the negotiators considerably harder.
Расширение рамок следующего раунда переговоров для того, чтобы в качестве "козырной карты" использовалось гораздо больше тем, сделает переговоры более трудными.
“I expect that there will be at least two separate proposals for a comet surface sample return mission in the next round of New Frontiers,” A’Hearn said.
«Я предполагаю, что мы увидим по крайней мере два предложения отправить миссию с возвращением на поверхность кометы уже в следующем раунде программы New Frontiers», — сказал Э’Херн.
There is a need at present for a rapid open process to reach a decision on how to structure and deliver the next round of the global forest resources assessment.
В настоящее время существует необходимость в быстром и открытом процессе для принятия решения по вопросу об организации и проведении следующего раунда глобальной оценки лесных ресурсов.
While some countries used hard-copy forms for self-enumeration in the previous round, several offices expect that, during the next round, such forms will be made available through the Internet.
Если в некоторых странах использовались отпечатанные бланки для наблюдения в предыдущем раунде, то в следующем раунде некоторые управления, как ожидается, разместят эти бланки в Интернете.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie