Beispiele für die Verwendung von "notify protest" im Englischen
I am happy to notify you that I have fully recovered.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ.
Today, some websites are blacked out to protest against SOPA and PIPA.
Сегодня некоторые сайты не работают в знак протеста против SOPA и PIPA.
Please notify us immediately by reply e-mail and then delete this message from your system.
Пожалуйста, немедленно сообщите нам об этом по электронной почте, а затем удалите это сообщение из вашей системы.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
If you have received this message in error, please notify the sender immediately by e-mail and delete all copies of the message.
Если вы получили это сообщение по ошибке, немедленно сообщите об этом отправителю по электронной почте и удалите все копии сообщения.
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
If you have received this email in error please notify the sender.
Если вы получили это письмо по ошибке, пожалуйста, сообщите об этом отправителю.
I would appreciate if you would notify me of your time of arrival.
Был бы очень Вам признателен, если бы Вы назвали дату Вашего прибытия.
Please hand over this Protest to the local Notary Office for registration.
Прошу вручить этот протест местному нотариусу для оформления.
In such case, you should destroy this message and kindly notify the sender by reply email.
В таком случае вам следует уничтожить это сообщение и уведомить отправителя об этом по электронной почте.
Hundreds of prison workers from across Bulgaria have held a national protest in front the Justice Ministry in the capital Sofia.
Сотни тюремных служащих со всей Болгарии провели национальную акцию протеста перед Министерством юстиции в столице страны Софии.
If you are not an intended recipient, please delete this e-mail, including attachments, and notify me.
Если вы не являетесь получателем, удалите это письмо, включая вложения, и сообщите мне.
Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of "less than five" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just "another PR trick" of the union that organized it.
Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности "менее пяти" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего "очередным пиаровским трюком" организовавшего ее профсоюза.
Due to your excessive delay in delivery, we herewith notify you of our cancellation of contract.
В связи со значительной задержкой поставки уведомляем Вас о расторжении контракта.
Bulgaria's Prison Officers Stage National Protest
Тюремные служащие Болгарии провели национальную акцию протеста
If you are not the intended recipient, please delete the e-mail and notify us immediately.
Если вы не являетесь предполагаемым получателем, пожалуйста, удалите электронное письмо и немедленно сообщите нам об этом.
"The protest they are talking about, it could result in much economic damage, depending on how many are involved and for how long," said legislator Regina Ip, who has long criticized the movement.
"Протест, о котором они говорят, он может привести к большому экономическому ущербу в зависимости от того, сколько человек будет участвовать и как долго", сказала законодатель Регина Ип, которая давно критикует движение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung