Beispiele für die Verwendung von "nuclear proliferation" im Englischen
Two developments averted the nightmare of reckless nuclear proliferation.
Два события предотвратили кошмар безумного ядерного распространения.
Now, if nuclear proliferation increases, the threshold for using nuclear weapons will likely fall.
На сегодняшний день, в случае увеличения ядерного распространения, порог использования ядерного оружия, скорее всего, сократится.
If that happens, there will be no legal regime in place to prevent nuclear proliferation.
Если это произойдет, юридического режима, препятствующего нераспространению, больше не будет.
It would also trigger uncontrolled regional nuclear proliferation, with Saudi Arabia and Egypt leading the way.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
The failure of the NPT, and increased threat of nuclear proliferation will not be in U.S. interests.
Крах ДНЯО и рост угрозы ядерного распространения не в интересах США.
We will be left with a leadership vacuum, and nowhere is this more dangerous than with respect to nuclear proliferation. 1
Мы останемся с вакуумом лидерства, и нигде это не представляет большую опасность, чем в области ядерного распространения.
The adoption of the Additional Protocol, and its judicious implementation based on State-level analysis, are essential steps against further nuclear proliferation.
Принятие Дополнительного протокола и его разумное осуществление на основе анализа на уровне государств являются существенно важными шагами, направленными против дальнейшего ядерного распространения.
We do believe that nuclear export control regimes, together with other political and preventive measures, form the first line of defence against nuclear proliferation.
Мы считаем, что режимы контроля за ядерным экспортом в сочетании с другими политическими и превентивными мерами являются первой линией обороны от ядерного распространения.
By aiming to ensure that nuclear materials and facilities do not contribute to nuclear proliferation, the Treaty creates the necessary environment for technological transfer and cooperation.
Будучи нацелен на обеспечение того, чтобы ядерные материалы и установки не способствовали ядерному распространению, Договор создает необходимые условия для передачи технологии и технического сотрудничества.
These include international terrorism, nuclear proliferation, the instability arising out of the Arab-Israel conflict and the Iraq war, and the weakness of the United Nations.
Эти угрозы включают в себя международный терроризм, быстрое распространение атомных технологий, нестабильность, исходящую из арабо-израильского конфликта и войны в Ираке, а также слабость ООН.
Affirms that effective IAEA safeguards are essential to prevent nuclear proliferation and to facilitate cooperation in the field of peaceful uses of nuclear energy, and in that regard:
заявляет о том, что эффективные гарантии МАГАТЭ играют важнейшую роль в деле предупреждения ядерного распространения и содействия развитию сотрудничества в области использования ядерной энергии в мирных целях, и в связи с этим:
Ms. Holguín Cuéllar (Colombia) observed that nuclear proliferation was steadily increasing and proving to be a serious test of both the NPT and the broader non-proliferation system.
Г-жа Ольгин Куэльяр (Колумбия) отмечает, что в настоящее время происходит постоянное увеличение масштабов ядерного распространения, что является серьезным испытанием как для ДНЯО, так и для более широкой системы нераспространения.
It gives me great pleasure to inaugurate the seminar on “Emerging Nuclear Proliferation Challenges” jointly organised by the Institute of Defence Studies and Analysis and Pugwash-India Conference.
Мне доставляет большое удовольствие открыть семинар " Формирующиеся угрозы ядерного распространения ", организованный совместно Институтом оборонных исследований и анализов и Пагуошской конференцией (Индия).
Europe perhaps benefited more than any other part of the world from nuclear deterrence, because it helped to preserve peace during the Cold War and prevented nuclear proliferation.
Возможно, Европа больше, чем какая-либо другая часть мира, получила пользу от ядерного сдерживания, т.к. она помогла сохранить мир во времена холодной войны, а также предотвратила наращивание и распространение ядерных вооружений.
There was much global concern about weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, about horizontal and vertical nuclear proliferation, and about nuclear terrorism by non-State actors.
Существует серьезная обеспокоенность в мире по поводу оружия массового уничтожения, в частности ядерного оружия, его вертикального и горизонтального распространения и ядерного терроризма со стороны негосударственных образований.
The world should be profoundly grateful that, on nuclear proliferation as on other issues, we have in the current US president someone for whom reason instinctively trumps emotion.
Весь мир должен быть глубоко благодарен тому, что, когда речь идет о нераспространении ядерного оружия, а также решении многих других злободневных проблем, у нас на данный момент имеется на посту президента США человек, для которого разум инстинктивно преобладает над эмоциями.
The EU considers that comprehensive safeguards agreements together with additional protocols have a deterrent effect on nuclear proliferation, form today's verification standard and constitute the current IAEA verification standard.
ЕС считает, что всеобъемлющие соглашения о гарантиях в комплексе с дополнительными протоколами являются фактором сдерживания для ядерного распространения, определяют современные нормы контроля и представляют собой нынешний образец контроля МАГАТЭ.
The threat of nuclear proliferation and biological warfare has only partially receded, and the scourges of terrorism, narco-trafficking and transnational crime continue to scar innocent lives and threaten democratic governance.
Угроза распространения ядерного и биологического оружия лишь частично отступила, а бедствия терроризма, наркоторговли и транснациональной преступности по-прежнему наносят ущерб невинным жизням и угрожают демократическому управлению.
Three countries – Pakistan, India, and North Korea – have been allowed to develop nuclear weapons, proving that there are no remaining political or moral arguments against nuclear proliferation, only air strikes or bribery.
Было допущено, что три страны - Пакистан, Индия и Северная Корея - получили ядерное оружие, что говорит о том, что политических или моральных аргументов против дальнейшего распространения не осталось, только бомбовые удары и взятки.
The package whereby the NPT had been extended indefinitely in 1995 included a commitment to seek universal adherence to the Treaty, to prevent nuclear proliferation and to pursue disarmament negotiations in good faith.
Пакет решений, благодаря которому в 1995 году был бессрочно продлен ДНЯО, включал обязательство добиваться универсального присоединения к Договору, предотвращать ядерное распространение и добросовестно вести разоруженческие переговоры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung