Beispiele für die Verwendung von "obey the order" im Englischen
When the master and the crew members refused to obey the order of the Kuwaiti regime's patrol, the soldiers fired shots at them, breaking the cabin windows.
После того как капитан и члены команды отказались повиноваться приказу патрульного катера кувейтского режима, солдаты открыли по ним огонь, разбив стекла в окнах каюты.
In the author's view his refusal to perform military service and to obey the order to put on a uniform was the consequence of his being a conscientious objector.
С точки зрения автора, его отказ нести военную службу и подчиниться приказу надеть форму является следствием того факта, что он отказывается от военной службы по соображениям совести.
The order books are full. I will be sending you the most important orders by fax.
Ордерные книги полны заказов, важнейшие из которых я высылаю по факсу.
The order is placed in accordance with our terms of trade.
Заказ делается на основе общих деловых отношений.
This is an arbitrary complaint from the plaintiff; he is trying to go back on the order as prices have meanwhile fallen.
Речь идет о произвольном оспаривании истца, который хочет отказаться от заказа, так как цены тем временем упали.
We hope our favorable prices will cause you to place the order with us.
Мы надеемся, что наши подходящие цены побудят Вас подать нам заявку.
There is nothing for you to do but obey the rules.
Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Please don't forget to enclose a crossed cheque with the order.
Пожалуйста, при заказе не забудьте приложить чек перерасчета.
Those who enforce the law must obey the law.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
We assure you that the order placed with us will be fulfilled to your greatest satisfaction.
Мы заверяем Вас, что выполнение заказа, размещенного у нас, Вас полностью удовлетворит.
In one corner we have good citizens called fermions, who wisely obey the Pauli principle.
В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.
It is rather easy to defend yourself from an infection — just obey the set of rules:
Защититься от заражения достаточно просто — достаточно придерживаться ряда правил:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung