Beispiele für die Verwendung von "of" im Englischen mit Übersetzung "в объеме"

<>
Air conditioning is ample 60,000 cubic metres of air per. Здесь обеспечен приток воздуха в объёме 60 000 кубических метров.
Fulfilling a minimum trade volume of USD 1,000,000 (one million). Совершение торговых операций в объеме не менее 1 000 000 USD (один миллион).
Darfur's share from transfers of funds from the National Revenue Fund; долей Дарфура в объеме средств, переведенных из Национального фонда поступлений;
Load-shedding (power cuts) of up to 50 per cent were also implemented. Также практиковался сброс нагрузки (прекращение подачи энергии) в объеме до 50 процентов.
You've got this bentonite clay, which is - sort of swells up and expands. Это бентонитовая глина, она набухает и увеличивается в объёме.
Last year, only 34 contributed, the total representing 2 per cent of our overall core income. В прошлом году взносы поступили лишь от 34 стран в объеме, составляющем 2 процента наших общих основных поступлений.
Its focus must be on earning sufficient current profits to finance the costs of expanding the business. Ее усилия направлены прежде всего на то, чтобы заработать текущие доходы в объеме, позволяющем финансировать издержки, связанные с расширением бизнеса.
The EPA estimates, in the United States, by volume, this material occupies 25 percent of our landfills. По оценкам "Агенства охраны окружающей среды" в объёме этот материал занимает у нас 25% свалок.
As the figure below shows, developing countries now account for a growing share of global outward direct investment (ODI). Как показано на графике ниже, у развивающихся стран сейчас растёт доля в объёме глобальных исходящих прямых инвестиций (ODI).
As recommended in the Blue Book, it brought on stream an additional 50 MW of generation capacity (section IV.A). Как было рекомендовано в " синей книге ", правительство ввело в эксплуатацию дополнительные энергетические мощности в объеме 50 МВт (раздел IV.A).
Students taking higher academic courses are taught the subject “Human rights and the work of law-enforcement agencies” (30 hours). Также для слушателей Высших академических курсов осуществляется преподавание курса " Права человека и деятельность органов внутренних дел " в объеме 30 часов.
Uganda had submitted data for 2005, reporting methyl bromide consumption of 6.000 ODP-tonnes, consistent with its consumption reduction commitment. Уганда представила данные за 2005 год, сообщив о потреблении бромистого метила в объеме 6,000 тонны ОРС, что соответствует ее обязательству относительно сокращения потребления.
The concentration must be known to an accuracy of ± 2 per cent in reference to a gravimetric standard expressed in volume. Концентрация должна быть известна с точностью ± 2 % по отношению к гравиметрическому эталону, выраженному в объеме.
Developed countries must fulfil their commitments to allocate 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance. Развитые страны должны выполнить свои обязательства по выделению официальной помощи в целях развития в объеме 0,7 процента от своего валового внутреннего продукта.
The International Monetary Fund (IMF) has agreed in principle to provide special resources financing in the amount of US $ 24 million. Международный валютный фонд (МВФ) дал свое принципиальное согласие на выделение финансовых средств за счет специальных ресурсов в объеме 24 млн. долл. США.
It triples the amount of oily, messy goo that you have in the water, and it makes it very hard to handle. В объеме они увеличиваются в три раза, превращая воду в маслянистую, грязную и вязкую субстанцию, которую очень тяжело очистить.
Equation 2 applied to data on simple presence or absence can give a rough estimate of the net predicted change in biomass. Применение уравнения 2 к данным по фактору простого присутствия или отсутствия позволяет получить примерную оценку чистого прогнозируемого изменения в объеме биомассы.
While econometric studies are not available, raw data show an increase in reported income and in the number of firms and official workers. В то время как эконометрические исследования не доступны, сырые данные показывают рост в объеме задекларированного дохода и количестве фирм и официальных работников.
This produced a reduction of -0.07 workers per firm, basically unchanged from the “0” October reading and +0.01 reading in November. В расчете на фирму в этом месяце наблюдалось сокращение занятости в объеме 0,07 рабочих места. По сути дела, это все тот же «0», который был в октябре, или показатель ноября в +0,01 рабочих места.
Although growing, China's trade with Latin America and the Caribbean remains small, representing less than 2% of both exports and imports in 2002. Несмотря на экономический рост, объем торговли Китая со странами Латинской Америки и Карибского бассейна остается небольшим и в 2002 году составил в объеме экспорта и импорта менее 2%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.