Beispiele für die Verwendung von "old" im Englischen mit Übersetzung "давний"
Übersetzungen:
alle7105
старый4027
давний34
ветхий13
опытный12
старенький12
застарелый5
давнишний3
andere Übersetzungen2999
Of course, that old indifference was not universal.
Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Travel broadens the mind, goes the old saying.
С давних времен говорят, что путешествия расширяют кругозор.
The phone had an old text message sent to your number.
На том телефоне было давнее текстовое сообщение, отправленное на твой номер.
Having a cuppa with an old dear is not an arrestable offence.
За чашку чая с давней подругой не арестовывают.
She's an old friend, and she's gonna kick ass for you.
Она - давняя подруга и готова надрать задницу, ради тебя.
There is a wealth of wisdom in the old ways of African society.
У африканского общества есть давние и мудрые принципы взаимоотношений.
They worry about not only competence, but also the old transatlantic issue of “burden sharing.”
Они беспокоятся не только по поводу компетентности, но и по поводу давней трансатлантической проблемы "разделения бремени".
But successful integration with the West presupposed reconciliation with France, the old enemy and neighbor.
Но успешная интеграция с Западом предполагала примирение с Францией, давним врагом и соседом.
You know, the truth is that Abigail Spencer and I are old acquaintances, after a fashion.
Правда в том, что Эбигейл Спенсер и я - давние знакомые, в некотором смысле.
The day I visited the place the crocodile is still hanging around, I remembered that old story.
В день, когда я снова посетил это место, с подвешенным вверху крокодилом, я вспомнил ту давнюю историю.
Defiance takes its first steps towards righting an old wrong and honoring the values which we've come to stand for.
Дефайанс делает первые шаги в исправлении давней ошибки и почитании ценностей, которые мы стали поддерживать.
Israel, as the territorial answer to the old Jewish fears , tends to take decisions only on the basis of worst-case scenarios.
Израиль, как территориальный ответ на давние опасения евреев, имеет склонность принимать решения на основании худших сценариев развития ситуации.
I really believe that old Truman line, that if you give the American people the facts, they'll do the right thing.
Я действительно верю в ту давнюю цитату Трумана, что если мы предоставим американскому народу факты, они поступят правильно.
But we had to do it the hard way in the old days by choosing offspring that looked a particular way and then breeding them.
В давние времена нам приходилось идти сложным путем, выбирая отпрысков, которые имели особые внешние черты, и скрещивая их.
An old client of Frye's was listening to some psychic call-in show on the radio the other day, heard somebody she swears was Kristina.
Давняя клиентка Фрай слушала спиритическое шоу по радио и клянётся, что одной из звонивших в студию была Кристина.
The child was the size of a two month old, but his eyes held the gaze of an 80-year-old man long acquainted with extreme suffering.
Ребенок был на вид не больше двухмесячного, но его глаза были глазами 80-летнего старика, испытывающего давние и невыносимые страдания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung