Exemples d'utilisation de "on a regular basis" en anglais
Players who play on multiple platforms on a regular basis.
Люди, регулярно играющие на нескольких платформах.
Test, review and update its disaster recovery plan on a regular basis.
регулярно испытывать, пересматривать и обновлять свой план аварийного восстановления данных.
Clear forms, passwords, cache, and cookies in your browser on a regular basis.
Регулярно очищайте веб-формы и кеш, удаляйте пароли и файлы cookie в браузере.
Withholding tax reports must be sent to the government tax authorities on a regular basis.
Отчеты по подоходному налогу необходимо регулярно отправлять в государственные налоговые органы.
Your financial investments do really work here, as your purse gets replenished on a regular basis.
Тут Ваши финансовые инвестиции действительно работают, регулярно пополняя кошелек.
Details of our spreads can be found on our website, which are updated on a regular basis.
Подробные сведения по нашим спредам можно найти на нашем сайте. Эти данные регулярно обновляются.
Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade (GFP) meeting: The GFP holds meetings on a regular basis.
Совещание Глобального партнерства за содействие развитию транспорта и торговли (ГПСРТТ): Совещания ГПСРТТ проводятся регулярно.
Other environmental releases, such as liquid effluents and solid residues, require laboratory analysis on a regular basis.
Другие выбросы в окружающую среду, такие, как жидкие и твердые отходы, должны регулярно подвергаться лабораторному анализу.
It turns out that not having to think on a regular basis is neither restful nor enjoyable.
Как выясняется, исчезновение необходимости регулярно думать не радует и не успокаивает.
I didn't know you had a veneer, and I'm in that mouth on a regular basis.
А я и не знал, что у тебя есть коронка, хотя регулярно бываю у тебя во рту.
Two of these, Bluebird Aviation and Knight Aviation, fly khat (known in Kenya as miraa) on a regular basis.
Две из них, «Блюбёд авиэйшн» и «Найт авиэйшн», регулярно перевозят кат (известный в Кении как мираа).
It is a ubiquitous phenomenon, one that almost all of us confront, in some form, on a regular basis.
Это массовое явление, практически все мы регулярно с ним сталкиваемся в той или иной форме.
Subscribers are viewers who tend to be more engaged with your content and watch your videos on a regular basis.
Подписчики – это зрители, которые регулярно смотрят ваши видео и следят за обновлениями.
The convicted Jurijs Dmitrijevs is currently serving his sentence in Brasa Prison and undergoes medical examinations on a regular basis.
Осужденный Юрий Дмитриев в настоящее время отбывает свой срок наказания в тюрьме Браса и регулярно проходит медицинское обследование.
In paragraph 124, the Board reiterated its recommendation that UNOPS reconcile its transactions and balances with UNDP on a regular basis.
В пункте 124 Комиссия повторно рекомендовала ЮНОПС регулярно проводить выверку своих операций с ПРООН и остатков средств по ним.
There were another 37 doctors in full-time private practice, providing family health or specialized medical care on a regular basis.
Еще 37 врачей занимались частной практикой в течение полного рабочего времени, регулярно предоставляя медицинские услуги семьям или специальные медицинские услуги.
Indeed, Turkish policymakers have, on a regular basis, brought the countries bordering Iraq together for discussions about the future of the region.
Действительно, турецкие политики регулярно вовлекали страны, граничащие с Ираком, в обсуждение будущего региона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité