Beispiele für die Verwendung von "on the same day" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle163 в тот же день117 andere Übersetzungen46
Many things happened on the same day. В один и тот же день произошло много вещей.
We were born on the same day. Мы родились в один и тот же день.
Cuz my Mom and Dad died on the same day. Потому что мои родители умерли в один день.
We started as O R nurses on the same day. Мы вместе начали работать операционными сестрами.
Your subscription will be renewed and billed on the same day. Продление подписки и выставление счетов осуществляется в один и тот же день.
We shot this scene and the beach rescue scene on the same day. В тот день мы снимали эту сцен и сцену спасения на пляже.
Provide detainees on the same day with copies of procedural documents addressed to them; вручать лицам, содержащимся под стражей, копии адресованных им процессуальных документов в день их поступления;
On the same day, he reportedly received a threatening phone call at his home. В тот же самый день ему, как сообщается, угрожали по его домашнему телефону.
Debatable, but why would you schedule all this extra stuff on the same day as her talent show? Это спорно, но почему ты назначил все эти дополнительные занятия на день когда у нее будет шоу талантов?
On the same day, Hollande gave a long televised interview in which he combined admissions of failure with new promises. В этот же день Олланд дал длинное телевизионное интервью, в котором он объединил признание неудач с новыми обещаниями.
Now let's go to our land nearby on the same day, with the same rainfall, and look at that. А теперь давайте взглянем на соседний участок в то же время, с тем же количеством выпавших осадков. Только посмотрите!
despatch of the notice by post in accordance with clause 31.1.4 on the same day as its transmission; and отправка извещения по почте в соответствии с п. 31.1.4 в день отправки; и
Response rate is the percentage of new messages to your Page that are sent an initial response on the same day. Показатель отклика — это процент новых сообщений, на которые Страница отвечает впервые в этот же день.
We all understand why we have elections, and we all leave the house on the same day to go and vote. Мы все понимаем, зачем нам выборы, И мы покидаем наши дома в один и тот же день, чтобы пойти и проголосовать.
Ty Burrell and Michael Kelly and Jake we met on the same day in New York, the first day of casting. Мы встретили Тая Баррела, Майкла Келли и Джейка в Нью-Йорке в первый день подбора актеров.
If Gallup releases a poll on the same day that NBC releases a poll, people will pay attention to the Gallup poll. Если Гэллап публикует результаты опроса одновременно с NBC, люди обратят внимание на результаты опроса Гэллап.
In 2004, the United Nations holiday in observance of Good Friday, 9 April, falls on the same day as the Orthodox Good Friday. В 2004 году официальный выходной день Организации Объединенных Наций в связи с Великой пятницей, 9 апреля, совпадает с днем православной Великой пятницы.
They both visited the same medical clinic in Georgetown on the same day eight years ago and were seen by the same doctor. Они оба посещали одну и ту же клинику в Джорджтауне в один и тот же день восемь лет назад, и были у одного и того же доктора.
All over Chicago in every kindergarten class in the city, every teacher is saying the same words in the same way on the same day. По всему Чикаго, в каждой группе детского сада, каждый учитель произносит одни и те же слова в одни и те же дни.
On the same day, Geir Pedersen, the Secretary-General's newly appointed Personal Representative for Southern Lebanon, arrived in Beirut to take up his duties. В тот же самый день Гейр Педерсен, вновь назначенный Личный представитель Генерального секретаря по Южному Ливану, прибыл в Бейрут, с тем чтобы приступить к своим обязанностям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.