Verwendungsbeispiele von "only question" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It says “trouble-free operations of floating nuclear power plants cannot be” and “the only question is how serious the emergency and its consequences.” Они говорят, что «безаварийной работы плавучих АЭС в принципе быть не может», и «вопрос только в том, насколько серьезными может стать как сама авария, так и ее последствия».
The only question now in doubt is whether Brown's verdict on the Euro will be "Not quite yet," "Not before the next election," or just plain "No." Единственное, что пока что остается неясным, это формулировка приговора Брауна евро, а именно прозвучит ли он как "пока что нет", "нет до следующих выборов" или же просто безапелляционное "нет".
The only question is how much of each person's income is it fair for the government to take. Единственная проблема заключается в том, какая часть дохода, забираемая правительством, может считаться справедливой.
The only question is whether the country's debt restructuring will be orderly and controlled or chaotic and contagious. Вопрос состоит в том, будет ли процесс реструктуризации долга страны проводиться упорядоченно и подконтрольно или хаотично и перебросится на другие страны.
The only question is whether that taboo will fall before or after next year's German general election. Единственный вопрос - будет ли запрет отменен до или после всеобщих выборов в Германии, которые пройдут в следующем году.
The only question is how to satisfy it. Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
the only question now is whether the economy will slow quickly by itself or whether the Federal Reserve Board must beat it into the ground by quickly raising interest rates. на сегодня единственный вопрос - замедлится ли экономическое развитие без посторонней помощи, либо же совету управляющих Федеральной Резервной Системы придется сбивать темпы роста путем быстрого поднятия процентной ставки.
The only question is when the regime will fall. Вопрос заключается лишь в том, когда режим падет.
It's my one and only question. Это мой единственный вопрос.
The only question now is will this supply enough current? Единственный вопрос сейчас, это будет ли это снабжение достаточно для тока?
The only question that remains is what difference does it make what his cargo is worth? Остаётся один вопрос, какая разница тебе с того что стоит тот груз?
Only question is what kind of autoimmune? Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание?
The next major battle will be fought in Idlib province; the only question is when. Следующая крупная битва будет вестись в провинции Идлиб; единственный вопрос, это когда.
Because the fiscal deficit will increase – the only question is by how much, with my bet being that it will be far larger than current estimates of $1-1.5 trillion – the trade deficit will increase as well, regardless of whether Trump pursues more nativist/protectionist policies. Вырастет дефицит бюджета (единственный вопрос: насколько сильно; я полагаю, что этот прирост значительно превысит текущие оценки – $1-1,5 трлн), поэтому внешнеторговый дефицит тоже увеличится, причём вне зависимости от реализации Трампом новых националистических/ протекционистских мер.
The only question is whether these payments turn out to be permanent, as they would if May really wants a “deep and special partnership,” or continue only for the 5-7 years required to negotiate new trade agreements after a hard Brexit. Единственный вопрос в том, станут ли эти платежи постоянными, какими они должны быть, если Мэй реально хочет создать «глубокое и особое партнёрство», или же они будут осуществляться лишь в течение 5-7 лет, необходимых на заключение новых торговых соглашений после жёсткого Брексита.
The only question that Obama should ask Netanyahu is, When will Israel quit the occupied Palestinian territories? Единственный вопрос, который Обама должен задать Нетаньяху, следующий: когда Израиль выйдет из оккупированных палестинских территорий.
It will also be a year of destiny for France, whose government is keenly aware that, without painful reforms, the country might be doomed; the only question that remains is whether it can implement them. Он также будет судьбоносным годом для Франции, правительство которой четко осознает, что без болезненных реформ страна может быть обречена; остается один вопрос: удастся ли их реализовать.
The only question is who will replace him. Вопрос заключается в том, кто его сменит.
The only question is which city will win the race to replace London. Единственный вопрос – какой город выиграет в конкурсе на замену Лондона.
The only question is how to leverage its location more significantly so that money arrives more readily and with a far smaller risk premium attached. Единственный вопрос - какими мерами можно добиться еще большего притока капитала и резкого снижения надбавки за риск.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!