Ejemplos del uso de "open-minded" en inglés
I mean, I'm an open minded guy, but I probably wouldn't want that.
Я конечно без комплексов, но не настолько.
“He was really — he liked to say open minded,” Refinetti said.
«Он был по-настоящему, как он любил говорить, человеком широких взглядов, — рассказал Рефинетти.
He urged the Parties to be open minded, to avoid the potentially destructive mistake of not considering changes, to start from an analysis of future needs rather than a critique of past efforts, and to work to develop the current structures further in order to meet the agreed future challenges.
Он призвал Стороны избрать открытый подход с тем, чтобы избежать потенциально пагубной ошибки отказа от рассмотрения изменений, начать с анализа будущих потребностей, а не с критики усилий, предпринимавшихся в прошлом, и работать над дальнейшим развитием существующих структур с целью решения согласованных задач в будущем.
But never let it be said that Yvonne Bradshaw isn't "open minded".
Но нельзя сказать, что Ивонн Бредшоу не обладает "широким взглядом".
Well, I mean, you're involved now, so, of course, you won't be availing yourself of all the beautiful, fascinating and very open - minded Mari women.
Ну, я в том смысле, что ты теперь занят, поэтому, конечно, тебе не доступны все эти красивые, очаровательные и очень общительные женщины Мори.
But even if dear Hans hadn’t been a Nazi war criminal but had instead been a pleasant young fellow who minded his own business, Shenderovich is still spouting nonsense.
Но даже если бы дорогой Ханс не был нацистским преступником, а был приятным молодым парнем, занимавшимся своим делом и в чужие дела не совавшимся, Шендерович все равно несет вздор.
“One possibility — it will not appeal to the more nationalistically minded — is to cut losses and solidify what remains.
«Один из вариантов — националистам он вряд ли понравится — заключается в том, чтобы списать потери со счетов и укрепить то, что осталось.
However, Hong Kong has some distinguishing features, including a very internationally minded and outward-looking government, owing to our close integration into world markets long before globalization became a catchphrase.
Однако, у Гонконга есть некоторые отличающие особенности, включая очень интернационально настроенное и открытое для внешнего мира правительство, благодаря нашей тесной интеграции на мировые рынки до того, как глобализация стала популярным словом.
Every day and every hour, by means of their own propaganda, these globally minded kleptocrats, are setting the path to power for the nationalists.
Каждый день и час, посредством своей собственной пропаганды, эти глобально настроенные клептократы прокладывают путь к власти националистам.
This view is widely held among Iran's reformers-both inside and outside government-and the more internationally minded technocratic and business class.
Этого взгляда придерживаются большинство иранских реформаторов - как внутри, так и вне правительства - и более настроенный на международные отношения технократический и деловой класс.
But their exuberance biases India's global ranking relative to more empirically minded countries.
Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам.
Nearly 50 years ago, a statistically minded historian of science, Derek de Solla Price, observed that the best indicator of academic research production is a nation's energy consumption per capita:
Почти 50 лет назад склонный к статистическим обобщениям историк науки Дерек де Солла Прайс, заметил, что лучшим показателем производительности академических исследований является энергопотребление страны на душу населения:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad