Beispiele für die Verwendung von "oppose" im Englischen
Übersetzungen:
alle930
выступать534
возражать109
противостоять86
противиться30
противодействовать17
противопоставлять13
противостоящий5
воспротивиться3
оппонировать2
бросать вызов2
противопоставляться1
andere Übersetzungen128
No “honeymoon” period: we must oppose Macron immediately.
Никакого “медового месяца”: мы должны немедленно выступить против Макрона.
Congratulations, President Macron – Now We Oppose You
Наши поздравления, Президент Макрон – сегодня мы противостоим Вам
Of course, European leaders strongly oppose any such reform:
Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе:
Cossack communities oppose manifestations of chauvinism and xenophobia.
Казачьи общества противодействуют проявлениям шовинизма и ксенофобии.
Can we oppose them with anything but individual rights?
Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности?
If only anti-Europeans oppose EMU, the EU baby could end up being thrown out with the euro bathwater.
Если только анти- Европейцы воспротивятся ЕВС, дитя ЕС может быть в конечном итоге выброшен вместе с ненужным евро.
Many environmental lobbyists oppose even researching climate engineering.
Многие экологические лоббисты противостоят даже исследованию управления климатом.
Even poor whites oppose redistributive policies, owing to racial distrust, if not downright animosity.
Даже бедные белые американцы противятся политике перераспределения из-за расового недоверия или даже открытой враждебности.
However, he said that his delegation would not oppose any consensus in this respect.
Вместе с тем он отметил, что его делегация не будет противодействовать достижению любого консенсуса на этот счет.
Those who oppose radical hostility to all forms of Islam are "appeasers" of, or "collaborators" with, "Islamofascism."
Те, кто противопоставляет радикальную враждебность всем формам ислама, являются "миротворцами" или "пособниками" "исламофашизма".
To oppose it on all fronts, however, is wrong.
Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит.
That would be a sexual service that no one should oppose.
Такой сексуальный сервис ни у кого бы не вызвал возражений.
Critics of neoliberalism should not oppose mainstream economics — only its misuse.
Критики неолиберализма не должны противостоять не самой традиционной экономике, а ее злоупотреблению.
Against this background, anti-establishment parties across Europe oppose policies that reflect this German-inspired approach.
На этом фоне, партии анти-истеблишмента по всей Европе противятся политикам, которые отражают этот вдохновленный Германией подход.
Powerful interests will, of course, oppose any low-carbon transition, dismissing and often drowning out those who stand to benefit.
Конечно же, могущественные заинтересованные стороны будут противодействовать любому переходу на "низкоуглеродную" экономику, игнорируя тех, кто обосновывает ее выгодность, а зачастую и пытаясь их "утопить".
In this way, the terrorists oppose the "purity" and "authenticity" of their arguments to the compromises presumably forced upon religious establishments.
Таким способом террористы противопоставляют "чистоту" и "подлинность" своих аргументов компромиссам, предположительно навязанным религиозным организациям.
To be sure, some leading Republicans openly oppose Trump.
Безусловно, некоторые ведущие Республиканцы открыто выступают против Трампа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung