Beispiele für die Verwendung von "opposite directions" im Englischen

<>
It might dictate, for example, that the particles spin in opposite directions. Они могут, например, указать на то, что частицы вращаются в противоположных направлениях.
It's these two strands that run in opposite directions for reasons I can't go into right now. Это две цепи, которые движутся в противоположные стороны, по причинам, в которые я не буду сейчас углубляться.
It's a machine that will send particles around a tunnel, opposite directions, near the speed of light. В этой установке частицы будут разгоняться в туннеле по противоположным направлениям, почти до скорости света.
Of course, VIX and S&P500 generally move in opposite directions, but the correlation is far from -1. Конечно, VIX и S&P500, как правило, двигаются в противоположном направлении, но корреляция далека от -1.
Hidden divergence is similar to 'standard' divergence – where the price of an asset and an indicator move in opposite directions. Скрытая дивергенция похожа на 'стандартную' дивергенцию – цена актива и индикатор движутся в противоположных направлениях.
Opening the economy and freeing internal markets may well entail sizable redistribution between rich and poor, but in opposite directions in the two groups of countries. Открытие экономики для внешних факторов и раскрепощение внутренних рынков с большой долей вероятности может повлечь за собой ощутимое перераспределение доходов между богатыми и бедными, но в каждой из двух групп стран это перераспределение будет идти в противоположных направлениях.
Except, instead of two particles moving in opposite directions, colliding at the speed of light in the inner ring, we're only going to inject one particle into the accelerator. Кроме того, вместо двух частиц движущихся в противоположных направлениях, сталкивающихся со скоростью света внутри кольца, мы введем лишь одну частицу в ускоритель.
But they physically run in opposite directions, which creates a number of complications for your living cells, as you're about to see, most particularly when DNA is being copied. Но они физически движутся в противоположных направлениях, что добавляет много сложностей живым клеткам, в чем вы сейчас убедитесь, а особенно при репликации ДНК.
Moving to a model in which carbon emission levels and growth move in opposite directions – what we call a post-carbon economy – may start with agreements in Copenhagen to reduce carbon in the air. Принятие модели, в которой уровень эмиссии углерода и экономический рост движутся в противоположном направлении – что мы называем пост-углеродной экономикой – может начаться с соглашения в Копенгагене относительно сокращения объемов углерода в воздухе.
As you can see in figure 1, gold and the oil price had been moving together for most of the last 12 months, but since the start of this month the two commodities have been moving in opposite directions. Как видите на графике 1, золото и нефть двигались сообразно друг другу большую прошедших 12 месяцев, но с начала этого месяца они начали двигаться в противоположных направлениях.
In 2007, however, 13 of the 34 provinces in Afghanistan were opium-free (compared with only 6 provinces in 2006), and the opium poppy cultivation trends moved in opposite directions in the north central area and the south-western area. Вместе с тем в 2007 году в 13 из 34 провинциях Афганистана опийный мак не выращивался (по сравнению с всего лишь 6 провинциями в 2006 году), и тенденции в области культивирования опийного мака развивались в противоположном направлении в северной части центрального района и в юго-западном районе.
It is worth noting that the watercourses of these two basins flow across the country in opposite directions: the Shari and its tributaries in the north and the Ubangi and its tributaries in the south have a very simple flow pattern: their waters rise during the rainy season. Примечательно, что пронизывающие территорию страны водотоки этих двух бассейнов несут свои воды в противоположных направлениях: река Шари со своими притоками, текущая на север, и река Убанги со своими притоками, текущая на юг, вместе образуют весьма простой режим водотоков, на которых в сезон дождей возникают паводки.
~ they've buggered off in the opposite direction. А эти шельмецы оказались совсем в противоположном направлении.
Indonesia is moving in the opposite direction. Тем временем, Индонезия движется в обратном направлении.
But he lunged in the opposite direction. Он бросился в противоположную сторону.
Meanwhile, developing countries are moving in the opposite direction. Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении.
Paradoxically, however, Europe moved in the opposite direction. Парадоксально, но Европа двинулась в обратном направлении.
The ADI will start to head in the opposite direction, away from the price, suggesting a reversal may occur. В этом случае ADI начнет движение в противоположную сторону от цены, сигнализируя о возможности предполагаемого разворота.
Europe, meanwhile, has been moving in the opposite direction. Тем временем, Европа движется в противоположном направлении.
In China, things are moving in the opposite direction. Тем временем, в Китае ситуация развивается в обратном направлении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.