Beispiele für die Verwendung von "opted" im Englischen mit Übersetzung "выбирать"
Instead, Santos opted for the path of least expedience.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
The weapons inspectors were pulled out, and America opted for preemptive war.
Инспектора по вооружениям были отозваны, и Америка выбрала войну.
It was the politicians who underestimated the technical difficulties when they opted for monetary integration.
Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию.
But a third group of countries appears to have opted for a self-help strategy.
А вот третья группа стран, кажется, выбрала стратегию «помоги себе сам».
We opted against Windsurfing Ron and went with Ron in Front of Big Ben instead.
Мы выбирали между "Рон занимающийся виндсерфингом" и между "Рон стоит перед Биг Беном".
After your request is processed, the opted out state will last until your child turns 18.
После выполнения вашего запроса выбранная настройка будет действовать до достижения вашим ребенком 18 лет.
The international left has opted for a reformist course, including, where necessary, coalition governments with centrist partners.
Международные левые выбрали реформистский курс, включая, где необходимо, формирование коалиционных правительств с центристскими партнерами.
I couldn't walk as much as I used to, so I opted for five-inch heels.
Я не могла ходить так много как раньше, поэтому я выбрала пяти-дюймовые каблуки,
In the end, having opted for change, both were forced to leave their posts prematurely, against their will.
В конце концов, выбрав перемены, оба были вынуждены против своей воли преждевременно оставить свои посты.
Currently, 181 Member States adopt the multi-year payment system, while 11 Member States have opted for one-time payment.
В настоящее время 181 государством-членом принята система многолетних платежей, а 11 государств-членов выбрало для себя одноразовый платеж.
Venezuela, Bolivia, Ecuador, and Nicaragua have opted for this pattern of international assertion, which also includes statist economic policies that demonize foreign investment.
Венесуэла, Боливия, Эквадор и Никарагуа выбрали данную модель международной политики, которая также включает в себя статичную экономическую политику, демонизирующую иностранные инвестиции.
But to avoid this type of political modernization, these countries have all opted for economic and social liberalization and integration into the world market.
Но чтобы избежать политической модернизации данного типа, все данные страны выбрали экономическую и социальную либерализацию и интеграцию в мировые рынки.
Though social solidarity and economic growth are by no means incompatible, Europeans - quite unwisely - have opted for an inefficient variety of the welfare state.
Хотя социальная солидарность и экономический рост ни в коем случае не являются несовместимыми, европейцы - весьма неблагоразумно - выбрали неэффективный вариант государства всеобщего благоденствия.
Once they got over the shock, though, by and large people opted for somewhere between 70 to 95 percent or the 3 to 20 percent marks.
Справившись с потрясением, всё же, в целом, люди выбирали варианты где-то между 70 и 95 процентами и от 3 до 20 процентов.
Many of these revolutions opted for the Soviet economic model, which combined a state-controlled economy with a minimal degree of integration into the world market.
Лидеры многих из данных революций выбрали советскую экономическую модель, сочетавшую в себе плановую экономику с минимальной степенью интеграции в мировые рынки.
But, with that money already committed to other purposes, the government opted for a non-transparent and non-market-based solution that would have made Gerashchenko proud.
Но, с этими деньгами, предназначенными совершено для других целей, правительство выбрало решение на непрозрачной и нерыночной основе, которое бы заставило Геращенко гордиться.
Instead, the reform proposals have opted for a mixture of higher capital requirements for leading banks and pre-funding of deposit insurance by a special levy on banks.
Вместо этого, в качестве предложения реформы была выбрана смесь из более высоких требований к капиталу для ведущих банков и авансирование страхования вкладов через специальный сбор с банков.
At the ad level of ad creation, make sure you've opted into both additional placements and that your ad's creative complies with the Instagram and Audience Network requirements.
На уровне объявления в инструменте для создания рекламы выберите оба дополнительных плейсмента и убедитесь, что оформление вашей рекламы отвечает требованиям Instagram и Audience Network.
Of course, there were lots of people who opted for a 100 percent one or the other, but I found that a much larger proportion of people identified as something that was much more nuanced.
Конечно, была масса людей, которые выбирали 100% с той или с другой стороны, но выяснилось, что у намного большей части людей самоопределение имеет намного больше тонкостей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung