Ejemplos del uso de "organize" en inglés
Traducciones:
todos4770
организовывать3943
организуемый126
организовываться29
устраивать14
систематизировать13
собирать10
otras traducciones635
Click File > Favorites > Organize favorites....
Щелкните Файл > Избранное > Организовать избранное....
"The opposition needs to organize better," Kommersant reported.
«Оппозиции нужно лучше организовываться, — цитирует его «Коммерсант».
We have so much information, we don't even know how to begin to organize it.
У нас столько информации, что мы даже не знаем, как начать её систематизировать.
In the end, BenjamГ n and JuliГ n decided the best thing they could do was to organize the community and act together.
В конце концов Бенджамин и Хулиан решили: лучшее, что они могут сделать, - это собрать всю общину и действовать сообща.
While such interests do exist, they do not lead older people to close ranks and organize themselves.
Хотя такие интересы действительно существуют, это не заставляет людей старшего поколения смыкать ряды и организовываться.
For the further maintenance, development, and diffusion of culture, the Ministry of Culture supports the intellectual and artistic movement of the country originating from the activities of cultural centres and scientific associations, which organize publications of cultural works, exhibitions, etc. in cooperation with local authorities.
В целях дальнейшего сохранения, развития и распространения культуры министерство культуры оказывает поддержку интеллектуальным и творческим движениям, основанным на деятельности культурных центров и научных ассоциаций, которые, в сотрудничестве с местными властями, осуществляют публикацию работ на темы культуры, устраивают выставки и т.п.
Create new plans, organize and assign tasks, share files, chat about what you’re working on, and get updates on progress.
Разрабатывайте планы, систематизируйте и распределяйте задания, обменивайтесь файлами, обсуждайте текущие дела и контролируйте выполнение задач.
As businesses of all sizes come to realize the value of data analytics to inform decision-making, many are also discovering the need for database solutions like Microsoft Access to help collect, organize and share data, as well as create reports that deliver valuable insights.
Когда предприятия любых размеров осознают, насколько важную роль в принятии решений играет анализ информации, они понимают, что им необходимо решение для управления базами данных, такое как Microsoft Access, которое поможет собирать, упорядочивать и совместно использовать информацию, а также создавать отчеты, предоставляющие ценные сведения.
Informal sector workers are generally not covered by labour laws, including safety and health regulations; they are usually deprived of the right to organize and bargain collectively and are not eligible for social security benefits, pensions or any other form of social protection.
На работников, занятых в неформальной экономике, обычно не распространяется трудовое законодательство, в том числе положения об охране труда и здоровья; они, как правило, лишены права организовываться в профсоюзы и вести коллективные переговоры и не могут претендовать на получение пособий по социальному страхованию, пенсионное обеспечение или любые другие виды социальной защиты.
I can quickly organize and assign all the tasks my team needs to do, using our group’s plan in Microsoft Planner.
Я могу легко систематизировать задачи и назначить их участникам своей группы с помощью плана группы в Планировщике (Майкрософт).
Recognizing that workers would need to organize and make their voices heard in the new nation, the Germans included a provision that explicitly declared: "The right to form associations to safeguard and improve working and economic conditions shall be guaranteed to every individual and to every occupation or profession.
Признавая, что работникам будет нужно организовываться и быть услышанными в новом государстве, немцы включили статью, которая открыто гласила: "Право образовывать ассоциации с целью защитить и улучшить трудовые и экономические условия будет гарантировано каждому человеку и каждой профессии или сфере деятельности.
Stay up to date on the content that matters most to you, and add new stuff simply by pressing the plus button. Collect, edit and organize easily.
Добавляйте новые ресурсы одним касанием, удаляйте, редактируйте, систематизируйте их и будьте всегда в курсе их обновлений.
The Algerian Government interprets the provisions of article 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights as making the law the framework for action by the State with respect to the organization an exercise of the right to organize.
Алжирское правительство толкует положения статьи 8 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и статью 22 Международного пакта о гражданских и политических правах в том смысле, что они определяют закон как основу для действий государства в отношении организации отправления права организовываться.
The Commission has already dealt with this question indirectly (in connection, for example, with State responsibility; nationality and succession of States; and diplomatic protection), but it could systematize the relevant rules and organize the principles relating to nationality from the international point of view.
Комиссия уже рассматривала этот вопрос косвенно (в связи, например, с вопросом об ответственности государств, вопросом о гражданстве и правопреемстве государств и дипломатической защите), но она могла бы систематизировать соответствующие нормы и рассмотреть принципы, касающиеся гражданства, с международной точки зрения.
Creating folders helps you organize your work.
Создавая папки, вы можете легко организовать свою работу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad