Beispiele für die Verwendung von "organized" im Englischen

<>
I refer to organized crime. Я говорю об организованной преступности.
In the area of training, workshops and courses will be organized to contribute to improving the technical capacities of relevant stakeholders and end-users. По линии профессиональной подготовки будут организовываться учебно-практические семинары и курсы, направленные на укрепление технического потенциала соответствующих заинтересованных сторон и конечных пользователей.
And we organized bullfight with Esteban. А с Эстебаном мы устроили корриду.
Submissions and evidence are efficiently organized, searched, shared, distributed and annotated, and may be accessed from anywhere in the world. Заявления и доказательства были бы эффективным образом систематизированы и аннотированы, предусматривали бы возможности для поиска, обмена и распространения и могли бы быть доступными из любой точки мира.
He's organized, he's meticulous. Он собранный, дотошный.
Metrological support for measuring tools is very poorly organized. На очень низком уровне организованны работы по метрологическому обеспечению средств измерений.
Brenda was meticulous, very organized. Брэнда была дотошной, очень организованной.
Training courses for employees of banks, bureaux de change and other financial institutions in the country have been and continue to be organized as needed. Кроме того, там, где этого требовала необходимость, организовывались учебные курсы для банковских служащих, сотрудников обменных контор и других финансовых учреждений страны.
We have reason to believe an organized gang will commit a robbery tonight. К нам поступил сигнал, что сегодня ночью устроит налёт банда преступников.
In paragraph 57, the Board recommended that UNU maintain complete and organized project documentation, including workplans, budgetary and financial reports and evaluation and monitoring reports. В пункте 57 Комиссия рекомендовала УООН вести полную и систематизированную документацию по проектам, включая планы работы, бюджеты и финансовые отчеты и отчеты об оценке и контроле.
As I slept, she subjugated the class, took up a collection, scared Ugolini and organized a kebab dinner, all in five hours! Пока я спал, она подговорила класс, собрала для меня денег, напугала Уголини и устроила ужин с кебабом, и все это за пять часов!
Election rules favor those who were organized before the revolution. Правила проведения выборов благоприятствуют тем партиям, которые были организованны до революции.
How is "memory" now organized? Каким образом сейчас организована "память"?
Ad hoc reviews may be organized as “desk reviews” (where reviewers work at home or in an office), centralized reviews or in-country reviews, as appropriate. Специальные обзоры могут организовываться в форме " обзоров по месту службы экспертов " (в ходе проведения таких обзоров эксперты работают дома или в служебном помещении), централизованных обзоров или по мере необходимости обзоров в странах.
Before one goes on strike, the user must be informed in order for him to get organized. Прежде чем устраивать забастовку, делают предупреждение, чтобы потребитель был готов.
UNU agrees with the Board's reiterated recommendation that it maintain complete and organized project documentation, including workplans, budgetary and financial reports and evaluation and monitoring reports. УООН согласился с повторной рекомендацией Комиссии вести полную и систематизированную документацию по проектам, включая планы работы, бюджеты и финансовые отчеты и отчеты об оценке и контроле.
He organized a hunting trip with his brother and his cousins, because he believed the blood of the Great Grey Wolf could cure the disease afflicting Yusef. Он собрал охотничью экспедицию с братом и кузенами, потому что верил, что кровь Великого Серого Волка сможет излечить болезнь, поразившую Юзефа.
It wasn't organized in the way we often think of it. Это не так организованно, как мы часто думаем.
So we organized a screening. Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма.
Since 1982 UNEP activities in environmental law have been organized and coordinated through two sequential Montevideo Programmes for the Development and Periodic Review of Environmental Law. Начиная с 1982 года деятельность ЮНЕП в области права окружающей среды организовывалась и координировалась в рамках двух принятых одна за другой в Монтевидео программ разработки и периодического обзора права окружающей среды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.