Beispiele für die Verwendung von "paging system configuration" im Englischen
The number of assets in each thread depends on the system configuration, but about 200 is typical.
Число основных средств в каждом потоке зависит от конфигурации системы, но обычно равно 200.
The restore point enables you to return to your original system configuration, if necessary.
В случае необходимости она позволит вернуться к исходной конфигурации системы.
If you need additional information about the system configuration, contact a system administrator.
Если необходима дополнительная информация о конфигурации системы, обратитесь к системному администратору.
Consequently, the adoption of IPSAS standards will result in a review of and possible changes to Financial Regulations and Rules, the internal control framework, other policies and procedures manuals, and the Atlas system configuration.
Вследствие этого переход к использованию МСУГС приведет к пересмотру и возможному изменению Финансовых положений и правил, базовых систем внутреннего контроля, методологических и процедурных руководств и конфигурации системы «Атлас».
DAGs networks can be automatically configured by the system based on configuration settings.
Сети групп обеспечения доступности баз данных могут автоматически настраиваться системой в соответствии с параметрами настройки.
Possible causes of mail-delivery problems include issues with the Domain Name System (DNS), IP configuration, or installation of wrong DLL files.
Причинами проблем с доставкой почты могут быть DNS, конфигурация IP или установка неверных файлов DLL.
Note: You cannot mix wireless and wired connections in the same system link play configuration.
Примечание. Смешивать проводное и беспроводное подключения в одной конфигурации игры для нескольких консолей нельзя.
On a system with this configuration, don't allocate more than a total of 16 virtual processors to all guest virtual machines combined.
В системе с такой конфигурацией не следует выделять на все гостевые виртуальные машины более 16 виртуальных процессоров.
If the system starts the configuration automatically, all default settings are applied.
Если система начнет конфигурацию автоматически, все параметры по умолчанию используются.
You can set up the system to start the configuration automatically when you click Configure line.
Можно настроить систему на автоматический запуск конфигурации после нажатия Конфигурировать строку.
The process of moving from the current accounting standards to IPSAS will involve a multi-layered fit/gap analysis of current business processes and accounting treatment, expected IPSAS business process and standards, system solutions and configuration changes, and revisions to policy and procedures documents and manuals.
Процесс перехода от нынешних стандартов учета к МСУГС будет связан с проведением многоступенчатого анализа соответствия/несоответствия нынешних процедур и методов учета, ожидаемых процедур и стандартов, связанных с МСУГС, системных решений и изменений конфигурации, а также с пересмотром методологических и процедурных документов и руководств.
To specify that the attribute must be considered when the system is determining whether a configuration should be reused, select the Include in reuse check box.
Чтобы указать, что атрибут необходимо учитывать, когда система определяет, должна ли конфигурация применяется повторно, установите флажок Включить в повторное использование.
It can be generated both by system or user himself (depending on configuration).
Может быть сгенерирован системой или пользователем (в зависимости от настроек).
If the Exchange Server Analyzer finds that the value for Archive System Messages is greater than 0, a non-default configuration message is displayed.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит, что значение параметра Archive System Messages больше 0, на экран будет выведено сообщение о нестандартной конфигурации.
(Click System administration > Setup > Licensing > License configuration.)
(Щелкните Администрирование системы > Настройка > Лицензирование > Конфигурация лицензии.)
Click Click System administration > Setup > Licensing > License configuration.
Щелкните Щелкните Администрирование системы > Настройка > Лицензирование > Конфигурация лицензии.
Click System administration > Setup > Licensing > License configuration, and then select the Process manufacturing license key.
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Лицензирование > Конфигурация лицензии и выберите лицензионный ключ Производство процессов.
Your theater system will need to support audio over HDMI for this configuration.
Для использования этой конфигурации система домашнего кинотеатра должна поддерживать передачу звукового сигнала по кабелю HDMI.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung