Beispiele für die Verwendung von "pat back" im Englischen
U.S. weapon designers may deserve a pat on the back for the sheer cleverness of an improved targeting system that is turning aging nuclear warheads into surgically precise weapons.
Американских создателей оружия стоит одобрительно похлопать по спине за исключительные возможности их новой системы наведения, превращающей стареющие ядерные боеголовки в хирургически точное оружие.
For Pakistan's General Pervez Musharraf, Mohammed's apprehension is a mixed bag: it gained a pat on the back from Mr. Bush but simultaneously revealed the falsity of General Musharraf's claims that Pakistan is largely Al-Qaida free.
Для пакистанского генерала Первеза Мушаррафа, задержание Мохаммеда было неоднозначным событием: оно вызвало одобрение со стороны г-на Буша, но одновременно выявило неискренность заверений генерала Мушаррафа о том, что в Пакистане практически нет Аль-Каиды.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke.
Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться.
My people are expecting a pat on the back, and they deserve to get it.
Мои люди ожидают, что их похвалят и они этого заслужили.
That's okay, Tom Selleck, I don't need a pat on the back.
Все в порядке, Том Селлек, мне не нужно одобрение.
But whatever you do, don't wait for that pat on the back.
Но что бы ты не делал, не жди похлопывания по спине.
Sánchez de Lozada pressed again for US financial help – $150 million – but Bush ushered him from the Oval Office with a pat on the back.
Санчес де Лосада еще раз попросил о финансовой помощи в размере 150 миллионов долларов, но Буш только проводил его из Овального кабинета, дружески похлопав рукой по спине.
We are unconditionally responsible for the well-being of the family — children, the elderly, the injured and victims of war — without any conditions or even a pat on the back, because “it is nothing”.
Мы подсознательно несем ответственность за благополучие семьи — детей, пожилых людей, пострадавших и жертв войны, — не ставя никаких условий и даже не дожидаясь одобрения со стороны окружающих, поскольку «так и должно быть».
Saving my ass doesn't deserve a little pat on the back?
Спасти мою задницу не заслуживает даже немного похлопать по спине?
I don't have any prizes, so you'll just have to accept a pat on the back.
Я не раздаю призов, поэтому просто похлопаю тебя по плечу.
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back.
Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы.
I think we should all take this moment to recognize the progress that we've made and to give ourselves a pat on the back.
Я думаю, мы должны зафиксировать этот момент, чтобы следить за успехами и подставить друг другу спины.
Thank you, but, uh, something tells me you're not here to pat me on the back.
Спасибо, но что-то подсказывает мне, что ты здесь не для того, чтобы похлопать меня по спине.
Do you think he'd just pat me on the back, give me a lolly and send me on my way?
Думаешь, он похлопает меня по спине, даст конфетку и отошлет домой?
But you wouldn't come down here just to pat me on the back for giving you the foothold in the movie business.
Но вы пришли сюда не благодарить за прорыв в киноиндустрию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung