Beispiele für die Verwendung von "perfect" im Englischen mit Übersetzung "абсолютный"
Übersetzungen:
alle1185
идеальный459
совершенный113
прекрасный76
отличный59
безупречный40
совершенствовать30
абсолютный22
превосходный17
усовершенствовать13
круглый3
удачный3
безукоризненный3
оттачивать2
andere Übersetzungen345
creating perfect harmony without saying a word.
создание абсолютной гармонии без использования единого слова.
To give the baby a perfect ear for music, he said.
Чтобы ребёнок, - говорит, - с абсолютным слухом был.
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух.
So is it that, though they make perfect economic sense, we don't do them?
И так, почему же, не смотря на то, что всё это имеет абсолютный экономический смысл, мы не делаем этого?
Forests, for example, are completely efficient systems, with species’ lifecycles occurring in perfect harmony with the seasons.
Например, леса являются абсолютно эффективными системами, где жизненные циклы различных видов протекают в полной гармонии с порами года.
Yes, and when we found That all systems were in perfect working order, I developed a theory.
Да, и когда мы выяснили, что все системы работали абсолютно четко, у меня появилась теория.
Well, not quite, not quite perfect - you see, in intergalactic space - intergalactic space is completely dark, pitch dark.
Что ж, не совсем идеально. Но как вы видите, в межгалактическом пространстве - абсолютная темнота.
It isn't perfect, but it's much, much better than you would expect, given our completely chaotic model.
Не идеален, конечно, но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть, учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру.
Although the relationship is not perfect, it is worth watching out for if you are trading the Aussie this week.
Хотя взаимосвязь не абсолютная, целесообразно обратить на это внимание, если Вы торгуете оззи на этой неделе.
To be sure, there is no such thing as perfect safety, and, historically, waves of terrorism have often taken a generation to recede.
Вообще, такого понятия, как абсолютная безопасность, не существует, и исторически волны терроризма часто угасали только спустя целое поколение.
Now, it will only be a perfect ring if the source, the deflector and the eyeball, in this case, are all in a perfectly straight line.
Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии.
The program comes at no cost, it's available to all our registered clients and is the perfect first step to building a vast network of partners.
Программа абсолютно бесплатная и доступна всем зарегистрированным пользователям. Она идеально подходит для совершения первого шага в построении широкой партнерской сети.
This gambit makes perfect sense if you assume that the post-cold-war world is going to remain nuclear armed and that nuclear arms will remain the main currency of power.
Такой гамбит абсолютно обоснован, если вы предполагаете, что мир по окончанию Холодной Войны собирается оставаться оснащенным ядерным оружием, и что ядерное оружие будет оставаться главной разменной монетой силы.
The Gini Coefficient, a measure of income inequality that ranges from 0 (perfect equality) to 1 (complete inequality), shows high levels of inequality: with the exception of Costa Rica, all countries rate between 0.5 and 0.6.
Коэффициент Джини, служащий для оценки неравномерности распределения доходов и имеющий значения от 0 (абсолютная равномерность) до 1 (крайняя неравномерность), свидетельствует о том, что в указанных странах доходы распределяются весьма неравномерно: за исключением Коста-Рики, в остальных странах он составляет от 0,5 до 0,6.
The direct duties relate to perfect obligation and if those duties are not performed the duty-bearers may be regarded as a “violator” even if when performed, the duties may not, on their own, completely solve the problems of poverty.
Прямые обязанности связаны с абсолютным обязательством, и если эти обязанности не выполняются, носители обязанностей могут рассматриваться в качестве " нарушителей ", даже если в случае их выполнения сами по себе эти обязанности и не могут полностью решить проблемы нищеты.
Ads may not depict a state of health or body weight as being perfect or extremely undesirable (ex: you cannot use an image showing a person measuring his/her waist or an image focused solely on a person's abs).
Реклама не может представлять состояние здоровья или веса как идеальное или же абсолютно нежелательное (например, нельзя использовать изображение человека, демонстрирующее размер его талии, или фото одного только пресса).
Thirty-five years ago, in their classic paper, “On the Impossibility of Informationally Efficient Markets,” Sanford Grossman and Joseph Stiglitz presented this problem as a paradox: Perfectly efficient markets require the effort of smart money to make them so; but if markets were perfect, smart money would give up trying.
Тридцать пять лет назад в своей классической работе «О невозможности информационно эффективных рынков» Сэнфорд Гроссман и Джозеф Стиглиц представили эту проблему в виде парадокса: абсолютно эффективные рынки создаются усилиями умных инвесторов, но если бы рынки были совершенными, умные инвесторы не пытались бы их создать.
The mean share of the lowest 40 per cent of the rural population is only 16 per cent of total expenditure, a shortfall of 24 percentage points, while the mean share of the top 20 per cent is about 48 per cent, an excess of 28 points over perfect equality.
Средняя доля в общей структуре расходов 40 процентов сельского населения с наименьшими доходами составляет всего 16 процентов, что представляет собой снижение на 24 процентных пункта, в то время как на долю 20 процентов с наиболее высокими доходами приходится около 48 процентов, что на 28 пунктов выше уровня абсолютного равенства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung