Beispiele für die Verwendung von "positive effect" im Englischen

<>
Another instance in which international justice has had a positive effect is in Chad. Дригим примером позитивного влияния международного правосудия является Чад.
The positive effect of treatment gives sufferers hope and encourages others to willingly be tested; положительный результат лечения вселяет в больных надежду и способствует тому, что и другие готовы пройти тест;
One positive effect of the anti-corruption campaign has been the suppression of such behavior. Одним из положительных результатов антикоррупционной кампании было подавление такого поведения.
Perhaps we need to focus on aspects of living that have a positive effect on mental health. Но большая часть психических расстройств, похоже, зависит от средовых факторов.
Employers claim that staff training, inter alia via the Trainmar courses, has a positive effect on company performance. Работодатели считают, что профессиональная подготовка кадров, в частности в рамках курсов " Трейнмар ", позитивно отражается на работе компаний.
In that case, the stimulus will have little positive effect on household spending, but will worsen the budget deficit. В таком случае стимул окажет незначительный позитивный эффект на увеличение трат домашних хозяйств, однако он усугубит проблемы дефицита бюджета.
These actions have had a positive effect on restoring Brčko as a place of realized reform and great potential. Эти меры оказали положительное воздействие на восстановление Брчко как места осуществленной реформы и большого потенциала.
After their initial consultations, Lang-Lazdunski advised surgery which, in contrast to Tom Treasure, he believes has a positive effect. После первичных консультаций Ланж-Лаздунски рекомендовал хирургическое вмешательство, которое, в отличие от Тома Трежера, он считает эффективным.
Strengthening capacity in relation to access to justice under the Aarhus Convention would have a positive effect on other areas of law. Укрепление потенциала в области предоставления доступа к правосудию в соответствии с положениями Орхусской конвенции окажет положительное воздействие на другие области права.
Not everything that is worthwhile has an immediate positive effect on financial bottom lines, or can be put neatly in a box. Не все действия, приносящие выгоду, дают немедленный положительный финансовый результат или могут быть аккуратно собраны в копилку.
UNHCR highlighted the fact that, over the long term, exchange-rate fluctuations have had a “neutral” or even positive effect on its accounts. УВКБ отметило тот факт, что в долгосрочном плане влияние колебаний валютных курсов на состояние счетов Управления оказывается нейтральным, а иногда даже положительным.
For example, strengthening institutions has a positive effect on integrity, transparency and accountability, which in turn improves policy options, service delivery and human security. Например, укрепление учреждений способствует укреплению принципов неподкупности, транспарентности и ответственности, что в свою очередь ведет к расширению возможностей выбора стратегических альтернатив, способствует улучшению обслуживания населения и повышению безопасности человека.
Hints that more robust and balanced policy responses are coming have had a noticeably positive effect, though it may be transitory, depending on implementation. Намёки на то, что нас ожидает более твёрдая, сбалансированная политика, произвели явный позитивный эффект, хотя он может оказаться временным и будет зависеть от хода реализации этой политики.
It is our collective challenge — and our collective responsibility — to ensure that reform has a tangible, positive effect on the lives of Palestinian citizens. Наша коллективная задача — и наша коллективная ответственность — состоит в обеспечении того, чтобы реформа оказала ощутимое и позитивное влияние на жизнь палестинских граждан.
It hoped that the country's integration in the European Union and the strengthening of the economy would have a positive effect on the social situation. Он надеется, что интеграция страны в Европейский союз и укрепление ее экономики окажут положительное воздействие на ситуацию в социальной сфере.
Economists’ more sophisticated forecasting models also show that the fiscal stimulus had an important positive effect, for much the same reasons as the common-sense approach. Более сложные модели прогнозов экономистов также показывают, что финансовые стимулы произвели важный позитивный эффект, во многом по тем же самым причинам, что и подход здравого смысла.
Exchange rate fluctuations had a modest positive effect on UNDP core income, accounting for approximately 5 per cent of the increased contributions in regular income in 2006. Благодаря колебаниям обменных курсов, удалось получить скромную прибавку к основным поступлениям ПРООН, которая составила приблизительно 5 процентов от объема возросших взносов в фонд регулярных поступлений в 2006 году.
the positive effect of devaluation has worn off, world oil prices are falling again (and with them the state's prime source of revenue), the debt crisis lingers. позитивные последствия девальвации прошли, мировые цены на нефть опять падают (а вместе с ними скудеет главнейший источник государственных доходов), долговой кризис затягивается.
The two negotiating parties concluded a Cessation of Hostilities Agreement on 26 August 2006, which had a positive effect on the humanitarian and security situation in northern Uganda. Егидио. Две переговаривающиеся стороны 26 августа 2006 года заключили соглашение о прекращении боевых действий, которое оказало положительное воздействие на ситуацию в области гуманитарной деятельности и безопасности в Северной Уганде.
Biotechnology also had a positive effect on health, since it was used to develop and improve medications to treat heart disease, multiple sclerosis, haemophilia, hepatitis and AIDS, among others. Ее развитие имеет также благоприятные последствия для охраны здоровья, поскольку она может быть использована для разработки и совершенствования медикаментов, в частности при лечении сердечно-сосудистых заболеваний, склероза, гемофилии, гепатита и СПИДа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.