Beispiele für die Verwendung von "positive result" im Englischen

<>
Positive result versus positive expected value Положительный результат против положительного математического ожидания
Positive result means that the transaction was profitable, and negative one means that it was unprofitable; Положительный результат свидетельствует о прибыльности совершенной сделки, а отрицательный — об убыточности;
Differentiating between a positive result and a positive expected result is a key skill needed for every trader. Для каждого трейдера жизненно важно различать положительный результат и положительный ожидаемый результат.
The only positive result that may emerge from such a structural change could be that the number of anti-terrorist formations will grow. Единственный возможный положительный результат от такой структурной перестройки может заключаться в том, что количество антитеррористических формирований возрастёт.
And so it's no surprise that overall, industry-funded trials are four times more likely to give a positive result than independently sponsored trials. Неудивительно, что в целом испытания, финансируемые производителями, вчетверо более вероятно дают положительный результат, чем независимые испытания.
They may, however, undergo an efficiency test in a test tunnel, and in the event of a positive result obtain approval for a maximum of six years. Тем не менее они могут быть подвергнуты испытанию на проверку эффективности в ходе туннельного испытания и в случае положительного результата получить допущение на период максимальной продолжительностью шесть лет.
Let us put aside our differences on the ICC and focus on the positive result we have achieved here today in the specific context of the ongoing United Nations peacekeeping operation in Burundi. Давайте на время забудем о наших разногласиях в связи с МУС и сконцентрируемся на положительных результатах, достигнутых нами сегодня в связи с продолжающейся операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Бурунди.
When the test in the position in which the dispenser is designed to be used gives a negative result, the test shall be repeated in the position of the dispenser most likely to result in a positive result. Если испытание в том положении, в котором распылитель должен использоваться, дает отрицательный результат, то испытание следует повторить в таком положении распылителя, в котором оно скорее всего может дать положительный результат.
With the positive result of the referendum on the independence of Montenegro, on 21 May, there is a risk that problems will arise in those areas of co-operation which are within the competence of State Union organs, such as the National Council for Co-operation. После получения положительного результата на референдуме по вопросу о независимости Черногории, который состоялся 21 мая, возникла опасность того, что в тех областях сотрудничества, которые находятся в компетенции федеральных органов, таких, как Национальный совет по сотрудничеству, возникнут проблемы.
Such positive results helped to drive the course’s expansion. Такие положительные результаты сыграли свою роль в расширении курсов.
Russian membership in western organisations is not exactly yielding positive results. Членство этой страны в западных организациях не дает особых положительных результатов.
We have seen positive results in the fight against HIV/AIDS, malaria, and tuberculosis. Мы наблюдали положительные результаты в борьбе с ВИЧ/СПИДом, малярией и туберкулезом.
In short, foreign involvement in Afghanistan has so far failed to produce positive results. Короче говоря, иностранное вмешательство в Афганистане до сего дня не принесло положительных результатов.
And the apparent lack of organic matter seemed to rule out any positive results from the biology experiments. Очевидное отсутствие органических веществ как будто исключало положительные результаты биологических экспериментов.
The turning point in the air contest came on July 9, days ahead of positive results on the ground. Переломный момент в воздушном противостоянии наступил 9 июля, за несколько дней до того, как положительные результаты были достигнуты на земле.
It is hoped that Ambassador Vorontsov, who has just begun his efforts, will be able to achieve positive results. Следует надеяться, что посол Воронцов, только что приступивший к своей работе, сумеет добиться положительных результатов.
As the war drags on, positive results are nowhere to be seen, while violence in the country is escalating. Пока война продолжается, нигде не видно положительных результатов, в то время как насилие в стране растет.
It undertakes in-depth studies of legal issues of interest to Asian and African States and has achieved positive results. Комитетом проводятся углубленные исследования правовых вопросов, которые представляют интерес для азиатских и африканских государств, и он добивается в этом положительных результатов.
The Ifo survey has reported positive results in recent months, although the data were more promising in December than in January. Опрос Ifo, в последние месяцы представил положительные результаты, хотя в декабре данные были более перспективными, чем в январе.
Positive results will persuade only those who have learned well the lessons of the 1930's - and then failed to forget them. Положительные результаты убедят только тех, кто выучил уроки, полученные в 1930-х годах - а затем не сумел их забыть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.