Beispiele für die Verwendung von "precise level" im Englischen

<>
The approval and spending limits feature in AX 2009 did not provide the precise level of control over expenses and approvals that some companies require. Функция лимитов утверждения и расходов в AX 2009 не предоставляла возможность точного контроля расходов и утверждений, который требуется некоторым компаниям.
The Signing Limits feature in Microsoft Dynamics AX 2012 provides advanced configuration and administration capabilities, so that companies can enforce corporate spending and approval limits at a more precise level. Функция лимитов подписи в Microsoft Dynamics AX 2012 предлагает расширенные возможности настройки и администрирования, которые позволяют компаниям более точно реализовывать лимиты на корпоративные расходы и утверждения.
Notwithstanding the difficulty in defining the precise level of resources that could be considered optimal secretariat support, these studies point to a common conclusion that current levels of support are inadequate to deal with the growing workloads faced by the treaty bodies. Несмотря на трудности, сопряженные с определением точного объема ресурсов, который можно было бы считать оптимальным с точки зрения секретариатской поддержки, в этих исследованиях по сути делается общий вывод о том, что нынешние уровни поддержки являются недостаточными с учетом растущей рабочей нагрузки договорных органов.
Although it is possible to argue about the precise appropriate level of the fed funds rate, the Fed’s own analysis points to a long-term rate of about 4% when the long-term inflation rate is 2%. Хотя можно спорить о точном уровне хорошей ставки по федеральным фондам, собственное исследование ФРС указывает на долгосрочную ставку около 4%, а долгосрочная инфляция составляет 2%.
In fact, in a very precise way, they get us to a different level because they seem to be things that are capable of complexity that's sort of as great as complexity can ever get . На другой уровень в очень точном смысле, потому что эти вещи, по всей видимости, способны создавать структуры такой степени сложности, какая только достижима .
As is the practice with other United Nations posts and functions, following an assessment of the precise responsibilities to be exercised by the ombudsman, the level, tenure and operational requirements of the proposed post will be determined by the Secretary-General, who would then request the General Assembly (through the Administrative Committee on Administrative and Budgetary Questions) to establish and finance the post and service. В соответствии с действующей практикой в отношении других должностей и функций в Организации Объединенных Наций после оценки точного круга ведения омбудсмена уровень, срок полномочий и оперативные требования в отношении предлагаемой должности будут определены Генеральным секретарем, который затем будет просить Генеральную Ассамблею (через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам) учредить и обеспечить финансирование такой должности и соответствующего обслуживания.
For environmental reasons (contribution to deforestation and desertification) and because of the possible need of fuel substitution, there is a challenge passed to statisticians to have a more precise picture of the biomass supply-demand chain not only at the world, regional and country levels, but often the local level since biomass remains a purely local market. В силу экологических причин (содействие обезлесению и опустыниванию) и в интересах необходимости замены топлива статистики должны составить более точное представление о масштабах предложения биомассы и спроса на нее не только на международном, региональном и страновом уровнях, но нередко и на местном уровне, поскольку биомасса по-прежнему относится к чисто местному рынку.
The precise terms would have to be determined, but Iran would have to give up all of the uranium that it has enriched to 20% and stop enriching to that level. Надо будет установить точные сроки, но Иран должен избавиться от всего урана, который был обогащен до 20%, и прекратить обогащение до этого уровня.
FxPro cTrader has no restriction on how far away from the current market price a trader can place a take profit or a stop loss level, allowing precise strategy implementation. В FxPro cTrader нет ограничений по установке Take Profit или Stop Loss относительно текущей рыночной цены, что позволяет трейдерам точно выполнять торговые стратегии.
One such case concerned the political participation of the Roma community at local level, where the Constitutional Court had decided that the relevant legislation would have to be amended to provide a more precise definition of the criteria for such participation. Одно из этих дел касалось участия общины рома в политической жизни на местном уровне, при рассмотрении которого конституционный суд вынес решение о необходимости изменения соответствующего законодательства, чтобы дать более точное определение критериев такого участия.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
Please tell me the precise time of their arrival. Пожалуйста, назовите/скажите/сообщите мне точное время их прибытия.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
You will learn the precise facts from the enclosed documents. Прилагаемые документы содержат все подробные данные.
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
The merchandise is already waiting to be delivered, and so we urgently need the precise delivery address. Так как товары для Вас готовы к отправлению, нам срочно нужен точный адрес поставки.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
Tomorrow we can give you more precise information. Завтра мы сможем дать Вам более подробные сведения.
The town is situated 1,500 meters above sea level. Город расположен в 1 500 метрах над уровнем моря.
I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction. Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.