Beispiele für die Verwendung von "pretty" im Englischen

<>
Julia Roberts in Pretty Woman. Джулию Робертс в "Красотке".
Pretty sure I heard a fire alarm. Я вполне уверен, что слышал пожарную сигнализацию.
Except for the fact that it's pretty much the ultimate moment of my entire life. За исключением факта, что это в значительной степени окончательный момент всей моей жизни.
Iit works pretty well for me, your honor. А по мне, вполне прилично, Ваша честь.
They start off pretty close together. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
In the divorce, my dad had to pay a pretty penny, and I wanna make sure no one can take that away from her. При разводе, моему папе пришлось заплатить немалые деньги, и я хочу убедиться, что никто не сможет забрать их у нее.
Yeah, I've seen Pretty Woman. Ага, смотрела я эту "Красотку".
I'm pretty sure Ev believes it. Я вполне уверена, что Эв верит в это.
"That pretty much means I can overcome whatever ills I have in my life so I can keep going after that." "Это в значительной степени означает, что я могу преодолеть любые беды, которые случаются в моей жизни, так что после них я могу продолжать жить".
She did pretty well for a first date. Она сделала вполне прилично для первого раза.
Either they or the investor should come pretty close in judging whether a sizable increase in average earnings is likely to occur a few years from now. И оно, и инвестор могут подойти достаточно близко в оценке, произойдет ли значимый рост средней прибыли в течение нескольких ближайших лет.
She is totally his pretty woman. Она определённо его красотка.
I'm pretty sure that was tactless. Вполне уверен, что это было бестактно.
You know, I've been tinkering with a few personal projects, but pretty much enjoying just being a stay-at-home dad. Вы знаете, я переделывал с несколькими личными проектами, но в значительной степени пользуются просто быть пребывание на дому папа.
This now brings us pretty well up to date. Это выглядит сейчас вполне прилично и современно.
Don't judge me, Pretty Woman. Не суди меня, Красотка.
Galen was pretty sure about the fumigation thing. Гален был вполне уверен насчет фумигации.
The larger lesson is that this monarchical model of Catholicism, together with the hierarchy that attends it, has remained pretty much the same since the Counter-Reformation. Более важный урок заключается в том, что данная монархическая модель католицизма, совместно с сопутствующей иерархией, остается в значительной степени неизменной со времен Контрреформации.
You seem like you know your business pretty well. Кажется вы знаете своё дело вполне прилично.
Did you rent "Pretty Woman" again? Опять, что ли, взяла "Красотку"?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.