Beispiele für die Verwendung von "priority area" im Englischen
Another priority area in the future will be stabilization and gradual reduction of negative environmental impacts of transport and traffic.
В числе других приоритетных направлений деятельности в будущем можно отметить стабилизацию и постепенное снижение негативного воздействия транспорта на окружающую среду.
One key priority area is teachers, who need strong incentives, effective training, and dependable support systems to deliver real learning.
Один из главных приоритетов – учителя, которым необходимы сильные стимулы, эффективные тренинги и надежная система поддержки, что обеспечит реальное обучение.
Yellow sand and dust storm control was identified as a priority area of collaboration at the tripartite environment ministers meetings between China, Japan and the Republic of Korea.
На трехсторонних совещаниях министров по охране окружающей среды Китая, Японии и Республики Корея борьба с желтыми песчаными и пыльными бурями была определена в качестве одного из приоритетных направлений сотрудничества.
At the midpoint between the United Nations Millennium Declaration and the 2015 target date for achieving the Millennium Development Goals, increased momentum in this priority area is essential.
В середине пути, измеряемого со времени принятия Декларации тысячелетия до наступления 2015 года, к которому должны быть достигнуты сформулированные в Декларации тысячелетия цели, важное значение приобретает активизация работы по этому приоритетному направлению.
Analysis of the use of regular and other resources by country and by aggregate for each priority area of the UNICEF medium-term strategic plan during 2002 and 2003
Анализ использования регулярных и прочих ресурсов по отдельным странам и по агрегатным показателям по каждому приоритетному направлению среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ в 2002 и 2003 годах
Twelve countries have specifically identified health and care as priority area in the context of the RIS (ALB, ARM, AUT, CAN, CHE, GBR, GRC, ISR, LTU, ROU, SVN, USA).
Двенадцать стран прямо указали здоровье и уход в качестве приоритетного направления деятельности в контексте РСО (ALB, ARM, AUT, CAN, CHE, GBR, GRC, ISR, LTU, ROU, SVN, USA).
The second priority area is the linking of regional price parities to form international price parities and improving the quality and relevance of PPP estimates for poverty measurement and monitoring work.
Вторым приоритетным направлением является увязка региональных ценовых паритетов для расчета международных ценовых паритетов и повышение качества и достоверности оценок ППС для целей статистического измерения нищеты и контроля за осуществляемой деятельностью.
This challenge brought to the forefront the interface between competition policy, development and competitiveness, an issue which was of major concern to the development dimension and a priority area of UNCTAD's work.
Данная проблема выдвигает на передний план взаимосвязь между политикой в области конкуренции, развитием и конкурентоспособностью, и эта тема, имеющая важнейшее значение для процесса развития, является одним из приоритетных направлений работы ЮНКТАД.
In light of the fact that humanitarian concerns have a significant bearing on political developments, and vice versa, the monitoring of humanitarian developments in the subregion constitutes a priority area of UNOWA work.
С учетом того, что гуманитарные вопросы имеют существенную связь с политическими событиями и наоборот, наблюдение за гуманитарными событиями в субрегионе является одним из приоритетных направлений работы ЮНОВА.
advancing collaboration between the Shanghai Cooperation Organization and the Collective Security Treaty Organization in fighting drugs continues to remain an important priority area of joint activities based on the Memorandum of Understanding reached between the SCO Secretariat and the CSTO Secretariat;
дальнейшее наращивание взаимодействия между Шанхайской организацией сотрудничества и Организацией Договора о коллективной безопасности в сфере борьбы с наркотиками остается в числе приоритетов совместной деятельности на основе действующего Меморандума о взаимопонимании между Секретариатом ШОС и Секретариатом ОДКБ;
As mentioned above, there are various national and international sources and mechanisms for funding projects and the choice of which to approach depends on the priority area to be addressed and whether the project is to be a demonstration or an operational service.
Как уже говорилось выше, для финансирования проектов используются самые различые национальные и международные источники и механизмы, выбор которых будет зависеть от приоритетности целевой области и от того, предполагается ли данный проект осуществить как демонстрационный или эксплуатационный.
In decision 2003/13, the Executive Board requested the Executive Director to submit a report with an analysis of the utilization of regular resources and other resources by country and by aggregate for each priority area of the medium-term strategic plan (MTSP).
В решении 2003/13 Исполнительный совет просил Директора-исполнителя представить доклад, включающий анализ использования регулярных и прочих ресурсов по отдельным странам и по агрегатным показателям по каждому приоритетному направлению среднесрочного стратегического плана (ССП).
The allocation of a proportion of the unutilized balances to technical cooperation programmes in the thematic priority area of “Poverty reduction through productive activities” will also enable UNIDO to assist developing countries to acquire the resilience needed to meet other challenges in the future.
Направление части неиспользованных остатков ассигнований на программы технического сотрудничества в приоритетной тематической области " Борьба с нищетой на основе производственной деятельности " позволит также ЮНИДО оказать развивающимся странам помощь в приобретении гибкости, необходимой для решения других задач в будущем.
The creation of a sector strategy with an investment plan and the strengthening of governance are crucial steps towards the establishment of an energy sector trust fund managed by the World Bank, which will assist in broadening the donor base for this priority area.
Разработка отраслевой стратегии и инвестиционного плана, а также совершенствование управления являются крупными шагами на пути к созданию целевого фонда развития энергетики, управляемого Всемирным банком, который окажет помощь в расширении донорской базы в этой важной области.
Requests the Executive Director to report back to the Board on the implementation of these efforts, including an analysis of the utilization of regular and other resources by country and by aggregate for each priority area of the medium-term strategic plan, no later than the second regular session of 2004;
просит Директора-исполнителя сообщить Совету об осуществлении этих мер, включая анализ использования регулярных и прочих ресурсов по отдельным странам и по агрегатным показателям по каждому приоритетному направлению среднесрочного стратегического плана в отдельности не позднее, чем на второй очередной сессии 2004 года;
A priority area for the international community should be the establishment in Afghanistan of a national law enforcement body capable of carrying out multi-ethnic intelligence-gathering tasks and investigations in order to help sustain the opium poppy ban, the elimination of illicit crops and the reduction in the availability of heroin.
Приоритетным направлением деятельности международного сообщества должно стать создание в Афганистане национального правоохранительного органа, который мог бы осуществлять оперативно-розыскные и следственные мероприятия при участии лиц разных национальностей, для поддержания запрета на выращивание опийного мака, ликвидации незаконных посадок и сокращения предложения героина.
UNEP has also supported the implementation of the a 10-year framework on sustainable consumption and production (SCP) by co-organizsing regional consultations in Indonesia and in the Republic of Korea and by supporting assisting the UNESCAP Committee on Globalizsation to include sustainable consumption and productionSCP as a priority area in its work programme.
Кроме того, ЮНЕП внесла свой вклад в осуществление десятилетней рамочной программы по обеспечению устойчивого потребления и производства в форме участия в организации региональных консультаций в Индонезии и Республике Корее и оказания помощи Комитету ЭСКАТО по глобализации во включении устойчивого развития и производства в качестве одного и приоритетных направлений деятельности в его программу работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung