Sentence examples of "published tables" in English

<>
Tables of aggregate statistics for public release are modified (using rounding, and sometimes suppression) in order to prevent disclosure, and take two forms: bespoke tables, and standard published tables. Таблицы агрегированных статистических данных для открытого доступа модифицируются (с использованием округлений и иногда купюр) для предотвращения разглашения данных и выпускаются в двух формах: специальные таблицы и стандартные публикуемые таблицы.
The published data tables were reviewed for pertinence, and TF members suggested up-to-date indicators useful in monitoring gender dynamics in societies. На предмет релевантности были проанализированы публикуемые таблицы данных, и члены ЦГ предложили новые показатели, являющиеся полезными для мониторинга гендерной динамики в обществе.
Identical variables are placed in more than one table, risking that for identical indicators different data can be published and also different metadata can exist for identical indicators in different tables. Идентичные переменные используются в нескольких таблицах, что создает риск публикации неодинаковых данных по идентичным показателям, а также существования различных метаданных в отношении идентичных индикаторов в разных таблицах.
One of these occasional publications, published every five years since 1985, which is produced by the Social and Aboriginal Statistics Division most recently this year, is a compendium of descriptive tables with analysis called Women in Canada. Одним из таких изданий является сборник описательных таблиц с анализом под названием " Женщины в Канаде ", который с 1985 года подготавливает каждые пять лет Отдел статистики по социальным вопросам и по положению аборигенов (последний по времени такой сборник вышел совсем недавно в этом году).
NGOs and civil society had carried out campaigns for a national identity card for women, brought discussants together at seminars and round tables, published pamphlets on marriage, divorce and inheritance, and issued guides for paralegals. Неправительственные организации и гражданское общество проводят кампании в поддержку выдачи женщинам национальных удостоверений личности, организуют дискуссии на семинарах и совещаниях за круглым столом, публикуют брошюры по вопросам заключения брака, расторжения брака и наследования, а также выпускают справочники для юридического самообразования.
Additional special access cards may be required for admission to the Plenary Hall/round tables, in which case an announcement will be made in the Journal published on-site, and such access cards can be collected from the Protocol Accreditation Unit. Дополнительные специальные пропуска могут потребоваться для прохода в зал пленарных заседаний или участия в заседаниях за «круглым столом», в связи с чем специальное объявление будет помещено в Журнале, который будет выходить на месте, и такие пропуска можно будет получить в Группе протокольной аккредитации.
The tables below give the 1995 figures for pre-school establishments, primary schools, secondary schools, higher educational establishments and universities published by the Statistical Office of the Church. В нижеследующих таблицах представлены статистические данные по образованию за 1995 год, опубликованные Церковный статической службой Церкви и касающиеся детских садов, начальных школ, средних школ и высших учебных заведений, в том числе университетов.
The TBFRA data included in the Lisbon report (28 country-wise tables accompanied by charts, graphs and explanations) were supplied before the validation and analysis process was completely finished, so they were not be considered final and did not correspond in full with those published in the Main TBFRA-2000 Report as a part of the information presented to Lisbon has been modified since June 1998. Данные ОЛРУБЗ, включенные в доклад для Лиссабонской конференции (28 таблиц, содержащих информацию по странам, а также схемы, диаграммы и пояснения), были представлены до завершения процесса подтверждения и анализа данных, в связи с чем они не являлись окончательными и не полностью соответствовали данным, опубликованным в Основном докладе по ОЛРУБЗ-2000, поскольку часть информации, представленной в Лиссабоне, после июня 1998 года была изменена.
The novel was published after his death. Рассказ был опубликован после его смерти.
She waits tables for a living. Она зарабатывает на жизнь официанткой.
He published the book about the history of coins. Он опубликовал книгу об истории монет.
Chairs and tables were damaged. Стулья и столы были сломаны.
The newspaper published a hilarious parody of the president's speech. Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching. Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
A lot of books are published every year. Каждый год издаётся много книг.
Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight. Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет.
When will your book be published? Когда выйдет ваша книга?
Then there are scenes from the CIA headquarters and other agencies - men in suits debating the situation around meeting tables, in office corridors, over the phone... А потом еще сцены из штаб-квартиры ЦРУ и других учреждений - мужчины в костюмах обсуждают ситуацию за столами переговоров, на лестницах учреждений, по телефону ...
His story was published in a magazine. В журнале опубликован его рассказ.
Do you have any free tables? У вас есть свободные столики?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.