Beispiele für die Verwendung von "punched" im Englischen

<>
Little sis punched her own ticket. Сестричка сама выбрала свой путь.
Was he insensible when you punched him? Он был без чувств, когда его били?
I already punched my psych card, sweetheart. Мою анкету психиатр уже вложил в папку, дорогая.
Oh, 57 academics just punched the air, now move! О, напрасная трата усилий, теперь шевелитесь!
If you're not, you'll get punched in the nose. Будешь хамить - получишь в нос.
In trying to repair communism, he punched a hole in it. Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку.
The eyes were I just got punched in the face eyes. Я делал взгляд "Меня только что отоварили по щам".
That douche gets punched in the face and still gets promoted. Этот Спринцовка избит в лицо и до сих пор получает повышение.
She drank too much and then punched down a few police men. Выпила лишнего и избила полицейских.
Emerging markets, failing to do the same, have punched below their weight. Развивающиеся страны, не сумев сделать это, находятся в более низкой весовой категории.
When he got back from Panama, he punched his officer in charge. Когда он вернулся из Панамы в Америку, врезал своему офицеру.
I was punched and kicked as the police looked the other way. На меня сыпались удары, пока полицейские смотрели в другую сторону.
If he had kicked a dog, I would have punched him out. Если бы он лягнул собаку, я бы ему так всыпал.
So someone punched him in the nose before his head got caved in? Значит кто-то заехал ему в нос до того, как ему разнесли голову?
Have you ever been punched in the gut when you weren’t looking? Вам когда-либо давали под дых, когда вы этого не ожидали?
I punched some stupid girl in the mouth and knocked her tooth out. Я жахнула одну девку в челюсть и выбила ей зуб.
It seems like someone's getting punched or stabbed or something every other day here. Такое впечатление, что чуть ли не каждый день тут кого-то или избивают или режут.
It feels like, you know, when you get punched in the eye and it swells shut? Это как, знаешь, когда тебя в глаз бьют - и он распухает настолько, что закрывается?
As people looked on and cheered for the Coon, he clawed and punched the villain's stupid, fat face. Пока люди смотрели и болели за Енота, он царапал и бил по тупому жирному злодейскому лицу.
Someone broke into your next door neighbor's backyard dug up a bunch of holes and punched his trees. Вчера кто-то пробрался на задний двор вашего соседа, накопал ям и отлупил его деревья.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.