Beispiele für die Verwendung von "punished" im Englischen
Übersetzungen:
alle669
наказывать333
наказываться82
караться23
карать10
покарать5
andere Übersetzungen216
Smuggling pornography is severly punished by french laws.
Контрабанда порнографии, серьёзное преступление по французским законам.
No one has ever been punished for these killings.
Никто ни разу так и не понёс наказания за эти убийства.
Nor were doctors punished for performing abortions based on medical indications.
Наказанию не подлежат также и врачи, совершающие аборты на основе медицинских показаний.
Of course in theistic religion they're punished by God or whatever.
В теистической религии их, конечно же, настигает божественное или какое-нибудь еще наказание.
The Philippines is not a country used to seeing powerful people punished.
Филиппины - не страна, привыкшая видеть могущественных людей, несущих наказание за свои действия.
No one shall be persecuted or punished for making a restitution claim.
Никто не может быть подвергнут преследованию или наказанию за подачу претензии о реституции.
In the other half of the known planet, scientists were punished, even killed.
В другой части известного мира учёных всячески притесняли и даже казнили.
If they do, they are punished and, if they relapse, excluded from play.
Если это происходит, их ждет наказание, если же нарушения повторяются, игроков удаляют с поля.
It is mainly Afghan peasants that we have punished by regarding them as terrorists.
От нас пострадали в основном афганские крестьяне, которых мы рассматривали как террористов .
The difference is that administrative offenses are punished with fines, at most, not prison terms.
Разница заключается в том, что наказанием за административный проступок является штраф, а не тюремное заключение.
States should ensure that no one is persecuted or punished for making a restitution claim.
Государства обеспечивают, чтобы никто не подвергался преследованию или наказанию за подачу претензии о реституции.
Any deviation from officially sanctioned behavior would be treated with suspicion and most likely punished.
Любое отклонение от официально санкционированного поведения было подозрительным и, вероятнее всего, наказуемым.
I can assure you he will only be punished if he has broken the law.
Уверяю Вас, он понесёт наказание только за то, что он совершил.
If the act results in death, he shall be punished by a maximum imprisonment of nine years.”
в том случае, если действие становится причиной смерти, виновное лицо подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком максимум девять лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung