Beispiele für die Verwendung von "puts" im Englischen mit Übersetzung "заключать"
Übersetzungen:
alle5293
положить1274
поставлять655
помещать392
ставить314
надевать264
девать253
размещать239
посадить166
класть156
вкладывать156
заключать136
выражать133
вставлять98
прилагать83
сложить50
наносить50
прикладывать48
оценивать48
переводить43
закладывать31
сажать25
складывать22
пут21
совать18
наделять17
ставиться16
приставлять14
сунуть13
обувать10
упекать7
сложенный6
переводиться5
представлять на рассмотрение5
толкать4
облагать3
закладываться3
всунуть2
приводить в состояние повышенной боеготовности2
прилагаться2
складываемый2
складывающийся2
надеваться2
наноситься1
прилагавшийся1
вставляться1
приводить в состояние повышенной готовности1
andere Übersetzungen499
How Percy makes more deals and Ulf puts the magic gym shoes to the test.
Как Перси заключает больше сделок, а Ульф проверяет волшебные кеды.
But, as Spence puts it with regard to economic reform itself, you need to take small steps in order to make a big difference in the long run.
Но, что касается самих экономических реформ, Спенс приходит к заключению, что надо предпринимать небольшие шаги, чтобы получить значительные изменения в долгосрочной перспективе.
Such language puts human rights NGOs working to provide legal aid, advocating for the reform of the judicial system, working on election monitoring or defending the rights of political prisoners at risk of having their activities labelled illegal.
Такие формулировки ставят правозащитные НПО, предоставляющие юридическую помощь, выступающие за реформу судебной системы, наблюдающие за проведением выборов или защищающие права политических заключенных, в такое положение, при котором их мероприятия могут быть объявлены незаконными.
The constraints introduced as a result of the GATT Uruguay round agreement on agriculture have also helped in achieving these aims by providing a framework which puts pressure on the CAP for further development in the direction of greater market orientation.
Ограничения, введенные в результате соглашения по сельскому хозяйству, заключенного в рамках Уругвайского раунда ГАТТ, также способствовали достижению этих целей, заложив основу для дальнейшего развития ОСП в направлении большей рыночной ориентации.
The Penitentiary Department of the Ministry of Justice of Georgia puts detail information regarding any case of death and the measures taken on its website: information about deceased in the prison hospital includes details of the preliminary medical certificate regarding the causes of death.
Управление пенитенциарных учреждений министерства юстиции Грузии помещает подробную информацию о любом случае смерти и о принятых мерах в этой связи на своем вебсайте: информация о лицах, умерших в тюремной больнице, включает подробности предварительного медицинского заключения о причинах смерти.
Tolerances (confirmation of values put into square brackets).
Допуски (подтверждение значений, заключенных в квадратные скобки).
To search for a group of words, put them in parentheses.
Чтобы искать видео по группе слов, ее нужно заключить в круглые скобки.
Officer Peck, can you please put Mr. Sloan in the bull pen?
Офицер Пэк, не могли бы вы поместить мистера Слоана в камеру предварительного заключения?
The references were therefore put in square brackets for the time being.
Поэтому на нынешнем этапе ссылки на эти стандарты будут заключены в квадратные скобки.
Another suggestion was to put the provisions in square brackets for further consideration.
Другое предложение состояло в том, чтобы заключить эти положения в квадратные скобки для дальнейшего рассмотрения.
Paragraph 4.3.1.2., put into square brackets the wording [, where necessary]
Пункт 4.3.1.2, заключить формулировку в квадратные скобки [, при необходимости].
Our inside man says Hamilton put in an after - hours wine and dine.
Наш информатор сообщает, что Hamilton, после заключения сделки отмечают это событие.
And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation.
Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение.
The text was put in square brackets to allow further discussion with the industry.
Текст был заключен в квадратные скобки с целью его дальнейшего обсуждения с отраслью.
Provisions concerning presentation” was put in brackets and will be revisited at the next session.
Положения, касающиеся товарного вида " был заключен в скобки и будет вновь рассмотрен на следующей сессии.
2nd indent: new sentence (the word “subsequent” put into square brackets as suggested by Poland)
Второй абзац: новое предложение (слово " последующего " заключено в квадратные скобки по предложению Польши).
1bis-7.2 concerning the official number of vessels should be put in square brackets.
пункт 1-бис-7.2, касающийся официального номера судов, заключить в квадратные скобки;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung