Beispiele für die Verwendung von "quality assurance" im Englischen mit Übersetzung "гарантия качества"
The topics in this section provide information about quality assurance.
Подразделы данного раздела содержат сведения о гарантии качества.
You know there are two models of quality assurance in catering.
В общепите есть две модели гарантии качества.
To instil a culture of preventive maintenance and stimulate the development of quality assurance;
воспитание культуры проведения профилактического обслуживания и стимулирования процесса развития системы гарантий качества;
Such support includes standards and metrology, quality assurance, testing and certification and market intelligence.
Такая поддержка включает стандарты и метрологию, гарантию качества, испытание и сертифицирование и исследование рынка.
There are two terms used in connection with quality management: quality control and quality assurance.
В связи с концепцией управления качеством используются два термина: контроль качества и гарантия качества.
The relevant inspection and test, quality control, quality assurance, and process operation instructions that will be used;
соответствующие инструкции, касающиеся проверок и испытаний, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, которые будут использоваться;
The relevant pressure receptacle manufacturing, quality control, quality assurance and process operation instructions that will be used;
соответствующих инструкций в отношении изготовления, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, которые будут использоваться;
The relevant inspection and test, quality control, quality assurance and process operation instructions, and systematic actions that will be used;
соответствующих инструкций в отношении проверок и испытаний, контроля качества, гарантий качества и технологических процессов, а также систематических операций, которые будут применяться;
More attention is needed to Regional Teams that provide quality assurance and oversight of development activities at the regional director level.
Больше внимания необходимо уделять работе региональных групп, которые обеспечивают гарантию качества и надзор за деятельностью в области развития на уровне регионального директора.
Given the differences in analytical procedures used, the criteria for quality assurance, quality control and data validation from various countries differed significantly.
Учитывая различия в применяемых аналитических процедурах, критерии гарантий качества, контроля качества и валидации данных в различных странах сильно различались.
Technology and quality assurance of production: Modern fully automated production & assembly techniques are necessary to achieve a high and constant quality production.
Технология и гарантия качества производства: для достижения высокого и стабильного качества производства необходимы современные, полностью автоматизированные методы производства и сборки.
Pressure receptacles shall furthermore be designed, manufactured and tested according to a comprehensive quality assurance programme for design, manufacture, final inspection and testing.
Кроме того, сосуды под давлением проектируются, изготавливаются и испытываются в соответствии с общей программой гарантии качества в отношении проектирования, изготовления, окончательной проверки и испытания.
The design of the fuze system shall include features that facilitate, as applicable, effective automated and/or manual quality assurance tests and inspections.
Конструкция взрывательной системы предусматривает элементы, которые, по мере применимости, облегчают эффективные проверки и обследования в автоматическом и/или ручном режиме на предмет гарантии качества.
In Ethiopia, a more comprehensive picture of contamination was developed with continued technical advice, resource mobilization, capacity development and quality assurance provided by UNDP.
В Эфиопии удалось составить более полную картину загрязнения при сохраняющейся помощи со стороны ПРООН в плане технических консультаций, мобилизации ресурсов, развития потенциала и гарантии качества.
We will offer quality assurance criteria for capacity assessments, instruments for programming for capacity development, and tools to measure the success of our efforts.
Мы подготовим критерии гарантии качества оценок потенциала, инструментарий для разработки программ развития потенциала и инструменты, необходимые для определения количественных показателей результативности наших усилий.
An expert meeting on best practice in the creation of quality assurance systems for SMEs was held on 25- 26 October 2001 in Geneva.
Совещание экспертов по вопросу о передовой практике в области создания систем гарантий качества для МСП состоялось 25 и 26 октября 2001 года в Женеве.
It will continue to strengthen its audit and investigation capacities and streamline its processes, taking into account the recommendations of the external quality assurance review.
Оно будет продолжать укреплять свою способность проводить ревизии и расследования и упрощать применяемые при этом процедуры с учетом рекомендаций, вынесенных по итогам внешнего обзора гарантий качества.
UNICEF has commissioned the Institute of Internal Auditors to conduct a quality assurance review of the audit function from 22 October to 2 November 2001.
ЮНИСЕФ поручил Институту внутренних ревизоров провести обзор по вопросам гарантии качества ревизий с 22 октября по 2 ноября 2001 года.
In particular, the methods used to identify and measure the levels of TPH and TDS raise issues regarding quality assurance, data comparability and data interpretation.
В частности, методы, использовавшиеся для выявления УНГ и РТВ и измерения их содержания, порождают вопросы в отношении гарантии качества, сопоставимости данных и их трактовки.
In 2002, OIA addressed nine of the ten recommendations made by the Institute of Internal Auditors in the quality assurance review that was undertaken in November 2001.
В 2002 году УВР занималось девятью из десяти рекомендаций, вынесенных Институтом внутренних ревизий по результатам обзора гарантий качества ревизий, который был проведен в ноябре 2001 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung