Beispiele für die Verwendung von "quite a lot" im Englischen mit Übersetzung "достаточно много"

<>
And we eat quite a lot of it. И мы едим достаточно много мяса.
The answer is it matters quite a lot. Ответ таков: это значит достаточно много.
Well, we can calculate it, and it turns out, quite a lot. Ну, можно посчитать, и получится достаточно много.
And I spent quite a lot of time with them rather than in punts. И я провел достаточно много времени с ними, а не в играя в футбол.
We have never observed live dinosaurs, either, but we know they existed – and quite a lot about how they worked – from the fossil record. Мы также никогда не наблюдали живых динозавров, но мы знаем, что они существовали – и достаточно много знаем о том, как они жили – на основании ископаемых следов и остатков.
I've published a great deal on this; I cite the experimental work on which my optimism is based, and there's quite a lot of detail there. дать себе труд прочитать материалы. По этому поводу у меня напечатано много чего. Я ссылаюсь на эксперименты, дающие основу моему оптимизму, и там достаточно много подробностей.
If I play, for example, holding the stick - where literally I do not let go of the stick - you'll experience quite a lot of shock coming up through the arm. Если я играю держа палочку и буквально не позволяю ей двигаться - вы почувствуете достаточно много напряжения исходящего от руки.
When it came to our atmosphere, however, it wasn't that much of a joke over the long term, because it turned out that we were losing oxygen, quite a lot of oxygen. В отношении нашей атмосферы увы это оказалось не таким забавным в долгосрочной перспективе, потому что выяснилось, что мы теряем кислород, достаточно много кислорода
Therefore, the messages on billboards that have recently appeared in our country quite a lot, saying the association with the EU is a rise in prices, this is not entirely true, or if we speak more accurately - entirely not true," summarized Azarov. Поэтому сообщения на билбордах, которые в последнее время достаточно много появились в нашей стране, что ассоциация с ЕС - это рост цен, это не совсем так, или если точнее говорить - совсем не так", - резюмировал Азаров.
The engineering approach simply says, "Let's go and periodically repair all of these various types of damage - not necessarily repair them completely, but repair them quite a lot, so that we keep the level of damage down below the threshold that must exist, that causes it to be pathogenic." потому речь не идёт об усовершенствовании эволюции. Инженерный подход говорит: "Будем время от времени исправлять различные типы повреждений - исправлять не обязательно всё и до конца, но достаточно много, чтобы повреждения не достигали того порогового уровня, выше которого они становятся патогенными."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.