Beispiele für die Verwendung von "radio silence" im Englischen

<>
I'm glad you broke radio silence, but why now? Я рада, что ты нарушил радиомолчание, но почему именно сейчас?
So until Slade's been dealt with, it's got to be radio silence between us. Значит пока мы не разберемся со Слэйдом, уходим в режим радиотишины.
Sir, you break radio silence, we're in direct contradiction to procedure. Сэр, вы нарушаете режим радиомолчания, Мы находимся в прямом противоречии с регламентом проведения пуска.
Airline pilot and blogger Patrick Smith says the radio silence "doesn't startle me." Летчик гражданской авиации и блогер Патрик Смит (Patrick Smith) заявляет, что радиомолчание его не удивило.
Following this action, the pirates capitulated and the Al Bisarat broke radio silence, communicating with the Churchill. После этого пираты капитулировали, и «Аль-Бисарат» нарушил радиомолчание, выйдя на связь с «Черчиллем».
I'm asking the Pentagon if we can break radio silence today and make calls and email. Я спрошу Пентагон, можно ли прервать режим радиомолчания сегодня чтобы позвонить или послать электронную почту.
It isn't uncommon to maintain radio silence between reporting points because cruising at 35,000 feet is typically uneventful. Часто во время полета от точки до точки поддерживается режим радиомолчания, так как никаких событий на высоте 11 километров обычно не происходит.
But he never breaks radio silence. Конечно, он слушает, но не ответит.
He should be breaking radio silence any moment. С минуты на минуты они должны нарушить радио молчание.
Every day I wake up thinking today will be the day that he calls, and then total radio silence. Каждый день я просыпаюсь, думая, что он позвонит сегодня но нет, все та же тишина.
Ace tries to tell me that, like, he's not in a sexual place right now, but one more day of radio silence and he will be knocking at our front door, naked. Он пытался сказать мне, что ему сейчас не до секса, но ещё одни день без связи и он голышом будет долбиться в нашу дверь.
Did you really think that after years of radio silence, that I would just hop on a plane, come and be your best man, and never bring this up? Ты действительно думал, что после нескольких лет молчания, я просто сяду на самолет, прилечу к тебе и буду твоим шафером, и не стану поднимать эту тему?
I will wait for you in front of the radio station. Я буду ждать тебя перед радиостудией.
Silence gives consent. Молчание - знак согласия.
Radio is a great invention. Радио — великое изобретение.
There was a short silence on the other end. На другом конце была короткая пауза.
The radio next door gets on my nerves. Соседское радио действует мне на нервы.
There was silence as the judge pronounced sentence. Стояла тишина, когда судья вынес приговор.
The boy lay listening to the radio. Мальчик лежал и слушал радио.
Silence is the most perfect expression of scorn. Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.